| Not a bad oven for such a small kitchen. | Не такая уж и плохая духовка для такой маленькой кухни. |
| Toaster, oven, same thing. | Тостер, духовка, какая разница. |
| The only abnormality, as mentioned in the report, were a open oven and the absence of the tape in the answering machine. | Единственной аномалией, как указано в отчёте, были открытая духовка и отсутствие ленты в автоответчике. |
| That was a mighty explosion for a small oven. | Возможно, это просто взорвалась малая духовка |
| And our oven is making its debut. | Духовка получила боевое крещение. |
| After the sampling procedure, the filter is retracted into the oven and isolated from the atmosphere. | После забора проб фильтр помещается в печь и изолируется от окружающей среды. |
| Thought you'd be more surprised by the pizza oven. | Думаю, вас ещё больше удивит печь для пиццы. |
| "you can put your boots in the oven, but that don't make 'em biscuits." | "ты можешь засунуть ботинки в печь, но это не сделает из них печенья" |
| When your Grandma had bread in the oven, | А как она умела печь хлеб! |
| A woman unhappily in love, she forgets to turn on the oven. | А несчастливо - забывает включить печь. |
| The living room has the most necessary dishes, an integrated refrigerator, a coffee machine, a tea pot, a microwave oven. | В гостиной есть необходимая посуда, интегрирован холодильник, кофеварка, чайник, микроволновая печка. |
| Woman's built like a brick bean oven. | Она сложена, точно кирпичная печка. |
| I swear, at one point, I think I heard the oven laughing at me. | Клянусь, в один момент, мне показалось, что печка смеётся надо мной. |
| Check the oven's not burning, will you? | Пойди проверь, не горит там печка? Давай-давай. |
| "Little Suzie Baker's Oven." | "Печка малышки Сюзи". |
| The oven's a GE. | Плита "Джи-И". |
| All Apartments feature a living room with a sofa-bed, bedroom with air conditioning/Heating unit, cooking facilities (refrigerator, rings, oven, self-catering), private bathroom and direct dial telephone. | Во всех аппартаментах имеется гостинная с софой, спальня с кондиционером/обогревателем, кухонное оборудование (холодильник, плита, духовка), ванная комната и прямая телефонная связь. |
| Oven, stove, fridge. | Духовка, плита, холодильник. |
| And so what better gift for a kid who wanted to be a chef than an Easy-Bake Oven. | А какой самый лучший подарок ребёнку, который хочет стать шеф-поваром, если не игрушечная плита Изи-Бейк? |
| There is all necessary new high-quality kitchenware in the kitchen-dining room (7, 5 m2) to cook your meals: electric cooker, electric oven, refrigerator-freezer, electric kettle, microwave oven, cutlery and crockery. | м.) находится всё необходимое новое оборудование высокого качества для приготовления пищи: электрическая плита, электрическая духовка, холодильник с морозильной камерой, электрический чайник, микроволновая печь, посуда, кастрюли, столовые приборы. |
| Stu, let's send a microwave oven out to Chet. | Стью, давай отправим Чету микроволновку. |
| And during that same robbery, The thief also took this microwave oven. | А вместе с ней вор унес и эту микроволновку. |
| At least tell me you put the plates in the oven? | Ну хоть тарелки-то в микроволновку можешь поставить? |
| Mi... Microwave Oven. | Май... закинем в микроволновку. |
| The kid could have his head stuck in the oven and you wouldn't notice. | Парнишка может сейчас сунуть свою голову в микроволновку. |
| Ross, you don't even have oven mitts on. | Росс, ты даже не надел прихватки. |
| It's OK, I've got on oven gloves. | Все в порядке, у меня есть прихватки. |
| How many grown-ups do you know who have Mr. Spock oven mitts? | Сколько взрослых людей ты знаешь, у кого есть прихватки Спока? |
| Price check on oven mitts. | Проверка цены на прихватки. |
| And here are your oven mitts back. | Вот, держите ваши прихватки. |