| It takes the right oven to get a crust. | Нужна хорошая духовка, чтобы готовить с коркой. |
| Dude, our oven's broken. | Чувак, у нас духовка сломана. |
| Barney, I don't know if the oven is deep enough. | Барни, я не знаю. достаточно ли глубока духовка. |
| The oven, toaster, radio... | Духовка, тостер, радио... |
| Unusual attraction is the self-burning in the old and original hob, oven kitchen stove. | Необычный достопримечательностью является самостоятельной сжигание в старом и оригинальные плита, духовка кухонной плите. |
| So I'll need an oven that reaches 2,000 degrees Celsius and some welding equipment. | Тогда мне нужна печь, что выдает 2000 градусов и некоторое оборудование. |
| We had an oven, like one of these wood-burning stove things. | У нас была печь, одна из этих печей на дровах. |
| So the plan is to dig in the soil and take samples that we put them in an oven and actually heat them and look what gases will come from it. | План - копать почву и взять образцы, которые мы положим в печь, нагреем и посмотрим, какие газы выйдут оттуда. |
| I've put Stewie in the oven a bunch of times. | Я клала Стьюи в печь уже кучу раз |
| Oven for homogeneous heating of methacrylate sheets before moulding, holding device made by a trolley with pneumatic clip. | Сушильная печь для однородного нагрева пластин для формовки из плексигласа; захватывающее устройство из тележки при помощи пневматических щипцов, с большим захватом с поверхности. |
| The living room has the most necessary dishes, an integrated refrigerator, a coffee machine, a tea pot, a microwave oven. | В гостиной есть необходимая посуда, интегрирован холодильник, кофеварка, чайник, микроволновая печка. |
| Woman's built like a brick bean oven. | Она сложена, точно кирпичная печка. |
| I swear, at one point, I think I heard the oven laughing at me. | Клянусь, в один момент, мне показалось, что печка смеётся надо мной. |
| "Little Suzie Baker's Oven." | "Печка малышки Сюзи". |
| The fully equipped kitchen has a dishwasher, a microwave, an oven and electric hobs, a refrigerator, a toaster, tea and coffee making facilities, crockery, cutlery and glassware. | На кухне также имеются все необходимые удобства: посудомоечная машина, микроволновая печка, печь с духовкой и электрическими конфорками, холодильник, тостер, чайник и кофеварка, фаянсовая и стеклянная посуда, столовые принадлежности. |
| I do not know if the oven works. | Не знаю, работает ли плита. |
| Don't forget I also need a gas oven. | Не забудь, мне еще нужна газовая плита. |
| But I'd need an oven. | Но мне нужна плита. |
| Unusual attraction is the self-burning in the old and original hob, oven kitchen stove. | Необычный достопримечательностью является самостоятельной сжигание в старом и оригинальные плита, духовка кухонной плите. |
| Oven, stove, fridge. | Духовка, плита, холодильник. |
| Just remember when you take the lasagna out, to turn off the oven. | Просто не забудь выключить микроволновку, когда возьмешь оттуда лазанью. |
| Stu, let's send a microwave oven out to Chet. | Стью, давай отправим Чету микроволновку. |
| And during that same robbery, The thief also took this microwave oven. | А вместе с ней вор унес и эту микроволновку. |
| Put these in the oven half an hour before you open and you'll have five offers before noon. | Положи в микроволновку за полчаса до показа квартиры, и у нас будет пять предложений о покупке еще до полудня. |
| I think I just saw a kid climbing into an oven over in Home Appliances. | Кажется, я видел ребенка, который залазил в микроволновку в отделе Бытовой Техники. |
| Ross, you don't even have oven mitts on. | Росс, ты даже не надел прихватки. |
| It's OK, I've got on oven gloves. | Все в порядке, у меня есть прихватки. |
| Hooked on their oven mitts. | Подсел на их прихватки. |
| Shawn, these are oven mitts. | Шон, это прихватки. |
| They're oven mitts. | Это прихватки для горячего. |