Английский - русский
Перевод слова Outperform

Перевод outperform с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Превосходить (примеров 4)
On average, no other ensemble can outperform it. В среднем ни один из ансамблей не может превосходить его.
You can't tell me that she won't outperform 75% of your existing artists. Вы не можете сказать мне, что она не будет превосходить 75% существующих артистов.
The unique blend of innovation and UNICEF values allow for products that are quite distinctive and relevant in the market, and that can outperform competition. Уникальное сочетание инновационного подхода и ценностей, которых придерживается ЮНИСЕФ, позволяет создавать продукцию, которая имеет весьма отличительные особенности и является актуальной для рынка и которая может превосходить по этим показателям продукцию конкурентов.
A slow connection with no packet loss will often outperform a high speed connection on which packet loss is occurring. Низкоскоростное подключение без потери пакетов будет превосходить по производительности высокоскоростное подключение, в котором возникает потеря пакетов.
Больше примеров...
Превзойти (примеров 10)
Through the replacement of undesirable elements with desired abilities, hybrid vectors may in the future outperform standard transfection vectors in terms of safety and therapeutic efficiency. Благодаря замене нежелательных элементов желаемыми способностями гибридные векторы в будущем могут превзойти стандартные векторы трансфекции с точки зрения безопасности и терапевтической эффективности.
It can outperform Grid search, especially when only a small number of hyperparameters affects the final performance of the machine learning algorithm. Случайный поиск может превзойти поиск по решётке, особенно в случае, если только малое число гиперпараметров оказывает влияние на производительность алгоритма обучения машины.
The Government of the Bahamas has also been proud of its capacity to outperform richer industrialized countries in a plethora of social and economic issues pertaining to reducing gender inequalities for its female populace. Правительство Багамских Островов также гордится тем, что оно смогло превзойти более богатые промышленно развитые страны в решении целого ряда социально-экономических проблем, относящихся к сокращению масштабов неравенства женщин в стране.
Indeed, this would create an incentive for each company to outperform the average, since above-average profits would go untaxed. Действительно, стимулом для каждой компании было бы превзойти среднюю прибыль, так как прибыль выше средней не облагалась бы налогом.
It can nonetheless outperform adaptive optics in some cases and is accessible to amateurs. Тем не менее иногда этим методом можно превзойти результаты, получаемые при помощи адаптивной оптики и он доступен для любителей.
Больше примеров...
Опережать (примеров 4)
This has helped Chile to consistently outperform other countries in the region in attracting investment. Это позволяет Чили систематически опережать другие страны региона в деле привлечения инвестиций.
Some will outperform the average 60% rise over the next three decades, and some will not reach that level. Некоторые из них будут опережать средний рост 60% в течение следующих трех десятилетий, а некоторые не достигнут этого уровня.
UNIDO forecasts clearly indicate that in the 1990s, Asia and the Pacific will continue to outperform all other developing regions - as well as the developed countries - in terms of economic growth. Прогнозы ЮНИДО со всей убедительностью свидетельствуют о том, что по темпам экономического роста регион Азии и Тихого океана в 90-е годы будет по-прежнему опережать все остальные регионы развивающихся стран, а также развитые страны.
Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia (EECCA) continued to outperform other ECE subregions, with GDP growth of 5 per cent and freight transport growth of 2 per cent in 2008. Страны Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) по своим показателям продолжали опережать другие субрегионы ЕЭК, причем в 2008 году рост ВВП в этих странах составил 5%, а рост грузовых перевозок - 2%.
Больше примеров...
Учатся лучше (примеров 5)
Girls outperform boys at school at both primary and secondary levels. Девочки учатся лучше мальчиков как в начальной, так и в средней школе.
Although girls outperform boys in tests assessing their educational accomplishment, they are nevertheless doomed to low-paid, low-skilled, low-status occupations. Хотя девочки учатся лучше мальчиков, согласно тестам, подтверждающим их учебную успеваемость, они, тем не менее, обречены на низкооплачиваемую, низкоквалифицированную, непрестижную работу.
Well, at the fifth grade level, girls routinely outperform boys in every subject, including math and science, so it's not a question of ability. В пятом классе девочки, как правило, учатся лучше мальчиков по всем предметам, в том числе по точным наукам, то есть дело не в способностях.
Generally girls outperform boys at all levels of educational attainment and that more girls leave school with higher levels of educational achievement than boys. Девочки, как правило, учатся лучше мальчиков на всех уровнях образования, и среди выпускников девушек с высокими показателями больше, чем юношей.
Generally girls outperform boys at all levels of educational attainment and that more girls leave school with higher levels of educational achievement than boys. Девочки, как правило, учатся лучше мальчиков на всех уровнях образования, и среди выпускников девушек с высокими показателями больше, чем юношей. 10.5 По-прежнему вызывает обеспокоенность неравенство возможностей для получения образования между островом Раротонга и Внешними островами.
Больше примеров...
Выигрывать (примеров 1)
Больше примеров...
Превышение (примеров 5)
Target 2010-2011: outperform the policy benchmark Цель на 2010 - 2011 годы: превышение директивного контрольного показателя
(b) Outperform the (Market) benchmarks Ь) Превышение контрольных (рыночных) показателей
(c) Outperform the risk-adjusted benchmark с) Превышение скорректированного на риск контрольного показателя
Target 2008-2009: outperform the benchmark Цель на 2008 - 2009 годы: превышение контрольных показателей
Target 2012-2013: outperform the long-term target of an annualized real rate of return of 3.5 per cent Целевой показатель на 2012 - 2013 годы: превышение долгосрочного целевого показателя реальной нормы прибыли в годовом исчислении, установленного на уровне 3,5 процента
Больше примеров...
Опередить (примеров 2)
A panoply of innovations has helped Chile to outperform its South American neighbors. Множество нововведений помогло Чили опередить своих южноамериканских соседей.
Rajan saw that something potentially dangerous was happening, warning that competition forces were pushing financial markets "to flirt continuously with the limits of illiquidity" and concealing risks from investors in order to outperform competitors. Рахан видел, что происходило что-то потенциально опасное, предупреждая, что конкурирующие рынки заставляли финансовые рынки "постоянно заигрывать с лимитами неликвидности" и маскировали риски от инвесторов, чтобы опередить конкурентов.
Больше примеров...