Английский - русский
Перевод слова Outpatient

Перевод outpatient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Амбулаторный (примеров 13)
As stated, this is due mainly to the relatively intensive use by single parents (home care, provisions under the Disabled Services Act) and single-parent families (outpatient mental health care, childcare, legal aid, social work). Как указывалось выше, это главным образом обусловлено относительно интенсивным использованием этих услуг матерями-одиночками (уход на дому, услуги в рамках Закона об обслуживании инвалидов) и семьями с одним родителем (амбулаторный уход за душевнобольными, уход за детьми, правовая помощь, социальная работа).
It has a pharmacy and doctor's surgery and a specialized outpatient facility for adolescents and children. В городе имеется аптечный пункт, врачи-хирурги и специализированный амбулаторный медцентр для лечения детей и подростков.
2.7 On 14 February 2007, the Supreme Court dismissed the leave to appeal because it was not possible to consider the habeas corpus insofar as the author had been released from inpatient to outpatient. 2.7 14 февраля 2007 года Верховный суд отклонил разрешение на подачу апелляции по причине невозможности рассмотреть вопрос о соблюдении принципа хабеас корпус, поскольку автор был переведен со стационарного режима лечения на амбулаторный.
The "Iolaos" consists of the Hostel for in-patient care, the Day Centre for outpatient services and the Protected Apartment for persons ready to move from the Hostel to independent but supervised quarters. В рамках программы ««ИОЛАОС», в частности, работают стационар, амбулаторный центр и охраняемая квартира для лиц, готовящихся к переезду из стационара в отдельное, но находящееся под наблюдением жилье.
Outpatient reception hours is conducted in technically equipped cabinet. Ведется амбулаторный прием в технически оснащенном кабинете.
Больше примеров...
Амбулаторно-поликлинических (примеров 10)
The annual number of outpatient visits to polyclinic-type establishments per inhabitant was 9.0 (compared to 8.8 in 2006, and 9.0 in 2007 and 2008). Число посещений амбулаторно-поликлинических учреждений в год на 1 жителя составляет 9,0 (2006 г. - 8,8; 2007 - 2008 г.г. - 9,0).
Possibilities were enhanced for strengthening the health-care workforce at the primary level (the dual post coefficient in outpatient polyclinics declined from 1.6 in 2005 to 1.3 in 2007) расширены возможности укрепления первичного звена медицинскими кадрами (коэффициент совместительства в амбулаторно-поликлинических учреждениях снизился с 1,6 в 2005 году до 1,3 в 2007 году)
Data about the number of medical facilities and the facilities reducing impacts of the drug use, development of the network of AT outpatient establishment Outpatient Данные о числе медицинских учреждений и учреждений по ослаблению последствий употребления наркотиков и о развитии сети амбулаторно-поликлинических учреждений по лечению наркозависимости
Figures provided by the Ministry of Labour, Health and Social Welfare show that, in 1998, 1,247,275 children and teenagers aged between 0 and 18 were registered with Georgian clinics and outpatient services. Согласно данным Министерства труда, здравоохранения и социальной защиты, в 1998 году на учете в амбулаторно-поликлинических учреждениях Грузии состояли 1247275 детей и подростков в возрасте 0-18 лет.
Compared to 2009, the number of patient-days in the outpatient facilities of polyclinics rose in 2010 by 12.7 per cent, and stationary treatment at home by 2.4 per cent. По сравнению с 2009 г. количество пациентодней в дневных стационарах при амбулаторно-поликлинических учреждениях в 2010 г. увеличилось на 12,7%, в стационарах на дому на 2,4%.
Больше примеров...
Амбулаторный больной (примеров 1)
Больше примеров...
Амбулаторий (примеров 12)
The fitting out of outpatient and obstetric units with ECG and ultrasound diagnostic and laboratory equipment has been very useful to medical staff for arriving at an initial diagnosis. Обеспечение амбулаторий, фельдшерско-акушерских пунктов ЭКГ аппаратами, аппаратами ультразвуковой диагностики и лабораторным оборудованием оказывает большую помощь медицинским работникам в первоначальной диагностике.
Another objective extensively addressed by the Ministry was comprehensive care for the health of the indigenous and rural population by means of the provision of medical supplies to the outpatient services network and to hospitals. Measures to train health service personnel were also introduced. Еще одной задачей, решением которой активно занималось данное Министерство, стало оказание комплексной медицинской помощи коренному населению и сельским жителям, и с этой целью через сеть амбулаторий и в больницах велось распределение лекарственных препаратов, а также проводились занятия по повышению квалификации работников медицинских учреждений.
General education schools for 45,699 pupils, kindergarten and nursery facilities for 18,505 children, polyclinics and outpatient units for 21,312 visits per shift and hospitals with a total capacity of 4,590 beds have been built. Построено общеобразовательных школ на 45699 ученических мест, детских садов и яслей на 18505 мест, поликлиник и амбулаторий на 21312 посещений в смену, больниц на 4590 коек, продолжается работа по газификации пострадавших территорий.
On the other hand, it said that the centralization of outpatient facilities in the main provincial towns, which restricted regular access to treatment for refugees and other people living with HIV/AIDS who lived in remote towns, was a source of concern. Вместе с тем Группа отметила, что сосредоточение центров амбулаторного лечения (амбулаторий) в главных городах провинций, затруднившие регулярный доступ к медицинским услугам в случае беженцев и других ЛЖВИЧ, проживающих в отдаленных населенных пунктах, является предметом обеспокоенности.
Distribution of medicines under the programme "Support in the form of medicines to treatment and preventive institutions" in 2003 and 2004 for 763 rural outpatient units and medical centres in Khatlon oblast and the centrally administered districts. Распределение медикаментов по программе "Медикаментозная поддержка лечебно-профилактических учреждений" в 2003 - 2004 годы для 763 сельско-врачебных амбулаторий и Медицинских домов Хатлонской области и районов республиканского подчинения.
Больше примеров...
Поликлиники (примеров 7)
In organizational terms, the medical centres include hospital and outpatient services and primary health care. С организационной точки зрения медицинские центры включают в себя стационары и поликлиники, а также пункты первичной медицинской помощи.
Community health-care centres have also established field stations (health-care units for about 3,000 inhabitants and outpatient departments for about 1,000 inhabitants); На базе общинных больничных центров были созданы местные медицинские центры (лечебные учреждения примерно на З 000 жителей и поликлиники, рассчитанные примерно на 1000 жителей);
(e) Attention to the new health needs of society: hospital as centre for the treatment of acute diseases and outpatient centres for chronic diseases; е) уделение внимания новым потребностям общества в области здравоохранения: больницы в качестве центров лечения острых заболеваний и поликлиники для лечения хронических заболеваний,
Nina Melnichuk, head of the dental outpatient clinic treatment department at Central Medical Sanitary Unit No. 15 in Snezhinsk, Russia (Snezhinsk/Livermore partnership). Нина Мельничук, руководитель лечебного отдела стоматологической поликлиники центральной медсанчасти Nº15, Снежинск, Россия (партнерство Снежинск/Ливермор).
Reaching the patient's general condition improved after drug therapy, we recommend strengthening of health according to outpatient medical rehabilitation program recommend by specialist. Во время медикаментозного курса лечения, достигнув улучшение общего состояния пациента, для укрепления здоровья предлагаем амбулаторные медицинские реабилитационные программы по рекомендациям специалистов Поликлиники КРЦ "Яункемери".
Больше примеров...
Поликлиниках (примеров 4)
Efforts are made to reduce the length of hospital stays, to reduce the number of hospitals and to shift services to day clinics and outpatient departments, whenever this is justified from the medical and general economic viewpoints. Предпринимаются усилия для сокращения сроков пребывания в больницах, сокращение количества больниц и преимущественного обслуживания пациентов в амбулаторных центрах и поликлиниках, если это оправдано с медицинской и общеэкономической точек зрения.
In the capital, the Health Division of the Ministry of Public Health runs polyclinics and outpatient paediatric clinics that are open to all. В столице управление здравоохранения обеспечивает прием населения в поликлиниках и детских консультациях, доступных для всего населения.
During the reporting period, the Agency's general clinics handled more than 8 million medical and 600,000 dental outpatient consultations. В течение отчетного периода в поликлиниках общего профиля Агентства было проведено более 8 миллионов амбулаторных медицинских консультаций и 600000 консультаций стоматологов.
During the reporting period, the Agency's general clinics handled 8.2 million outpatient medical and 0.6 million dental consultations, providing treatment to 1.8 million users out of the 4.1 million registered refugees. В течение рассматриваемого периода в поликлиниках общего профиля Агентства были предоставлены 8,2 млн. амбулаторных медицинских консультаций и 0,6 млн. стоматологических консультаций, в рамках которых прошли курс лечения 1,8 миллиона человек из 4,1 миллиона зарегистрированных беженцев.
Больше примеров...