Английский - русский
Перевод слова Outpacing

Перевод outpacing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опережая (примеров 7)
Suicide rates among young people are also rising, outpacing the increases for any other age group. Доля самоубийств среди молодых людей также возрастает, опережая рост во всех остальных возрастных группах.
A significant number of girls are going on to tertiary levels, outpacing and outperforming boys in many areas. Значительное число девочек продолжают образование в высшей школе, во многих сферах опережая мальчиков и добиваясь лучших результатов.
Expenditure on education rose substantially, outpacing all other sectors in the social sphere and the economy as a whole. Существенно возросли расходы на образование, опережая все другие отрасли социальной сферы и экономики в целом.
Developing countries' aggregate agricultural import demand increased by 145 per cent, largely outpacing developed countries' demand growth (69 per cent). Совокупный спрос на импорт сельскохозяйственной продукции в развивающихся странах вырос на 145%, значительно опережая рост спроса в развитых странах (69%).
Nevertheless, the number of uncleared landmines around the world, as I mentioned at the outset, has been steadily increasing as a result of new attempts to lay mines, outpacing the efforts to clear existing mines, which now number 110 million. Тем не менее количество необезвреженных наземных мин во всем мире, как я говорил вначале, неуклонно растет в результате новых попыток по установке мин, опережая темпы деятельности по обезвреживанию существующих мин, которых сейчас насчитывается 110 миллионов.
Больше примеров...
Опережают темпы (примеров 3)
Despite the efforts of the European Commission, corporate restructuring in the EU energy sector seems to be outpacing market liberalization. Несмотря на усилия Европейской комиссии, темпы реструктуризации корпораций в энергетическом секторе ЕС опережают темпы либерализации рынка.
In general, however, increases in the volume of production and consumption are outpacing the introduction of cleaner technologies, contributing to continued deterioration of the global environment. Однако в целом темпы увеличения объема производства и потребления опережают темпы внедрения более чистых технологий, приводя к дальнейшему ухудшению состояния окружающей среды на планете.
Programmes 28. As noted in the review of revenue performance, growth in other resources is outpacing growth in regular resources, with contributions of regular resources from donor governments having slowed down. Как отмечается в обзоре показателей поступлений, темпы роста прочих ресурсов опережают темпы роста регулярных ресурсов в условиях замедления роста взносов правительств стран-доноров по линии регулярных ресурсов.
Больше примеров...
Превышают темпы (примеров 2)
On the other hand, road transport growth has been outpacing economic growth for years and motorized transport in some countries causes severe problems for present and future generations. С другой стороны, на протяжении ряда лет темпы роста объема автодорожных перевозок превышают темпы экономического роста, а моторизированные транспортные средства в некоторых странах создают серьезные проблемы для нынешнего и будущего поколений.
The attention currently paid to the relationship between population and development sprang from a realization in many countries that population growth is outpacing socio-economic development and that a balance between the two has to be found. Внимание, уделяемое в настоящее время взаимосвязи между народонаселением и развитием, обусловлено пониманием во многих странах того факта, что темпы роста численности народонаселения превышают темпы социально-экономического развития и необходимости установления равновесия между этими двумя процессами.
Больше примеров...
Опережает рост (примеров 1)
Больше примеров...