Английский - русский
Перевод слова Out-of-town

Перевод out-of-town с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Загородный (примеров 3)
The university has one centralized infrastructure in the city of Dniprovka with a total area of 11.3 hectares and out-of-town training complex with an area of 27.8 hectares. Университет имеет единую централизованную инфраструктуру в городе Днепр общей площадью 11,3 гектара и загородный учебно-тренировочный комплекс площадью 27,8 гектара.
Ron Livingston as Roy Phillips (season 4) - a Pinkerton detective who poses as a wealthy out-of-town businessman who gets involved with Gillian Darmody in order to prosecute her for murder. Рон Ливингстон - Рой Филлипс (4 сезон) - богатый загородный бизнесмен, который считает себя вовлечённым с Джиллиан Дармоди.
It would be an out-of-town warehouse shop called World of Geraniums. Загородный магазин-склад "Мир герани"?
Больше примеров...
Иногородних (примеров 5)
After the civil war, most of the dormitories for out-of-town students are still not functioning. После гражданской войны не функционирует большинство общежитий для иногородних студентов.
23 establishments of intermediate vocational training, 4 of them are non-state, and 2 branches of out-of-town universities. 23 учреждения среднего профессионального образования, из них 4 негосударственные и 2 филиала иногородних ссузов.
They've got a two-bedroom suite there for out-of-town clients. У них там есть двухместный номер для иногородних клиентов.
I don't take out-of-town checks. Я не принимаю чеки от иногородних.
He's the brother, whose job it is to take out-of-town businessmen and... Ну, знаешь, он брат, в чьих обязанностях было собрать группу иногородних деловых партнеров... организовать им отличный отдых!
Больше примеров...
Приезжих (примеров 2)
From what I can gather it's organizing cultural events for out-of-town business partners. Ну, из того что я поняла, это означает организовывать культурные мероприятия для приезжих деловых партнеров.
Or as a guest maisonette for our out-of-town visitors. Или использовать как гостевой домик для приезжих друзей.
Больше примеров...
Деревенская (примеров 1)
Больше примеров...
Других городах (примеров 3)
Do you have any out-of-town relatives? У тебя есть родственники в других городах?
Could this, by coincidence, be your list of out-of-town bets on that race? Это, случайно, не ваш список ставок на скачках в других городах?
It's kind of like an out-of-town preview, only it's in town. Это вроде прогонов бродвейских шоу в других городах только этот в городе.
Больше примеров...