Ostrovsky was released only after the intervention of representatives from OSCE and the United States Department of State. | Островский был освобождён после вмешательства ОБСЕ и представителей Госдепа США. |
The emphasis for this Forum was on the relationship between business and media, with a colourful lineup of speakers, including Alexei Venediktov of Ekho Moskvy, John Mann of Sibneft and Arkady Ostrovsky of the FT. | Среди участников круглого стола на эту тему были: Алексей Венедиктов, главный редактор, радио «Эхо Москвы»; Джон Манн, директор отдела по связям с международными СМИ Сибнефти; Аркадий Островский, обозреватель, Financial Times. |
In June 2015, Ostrovsky signed a modeling contract with One Management. | В июне 2015 года Островский подписал контракт с крупным модельным агентством One Management. |
Mr. Ostrovsky (Russian Federation) (interpretation from Russian): Yesterday a great deal was said about the importance of the United Nations Convention on the Law of the Sea, and we do not wish to be repetitious. | Г-н Островский (Российская Федерация): Вчера в этом зале уже много было сказано о важности Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву. |
Ostrovsky heard and he took off. | Островский услышал об этом и отказался. |
Ostrovsky Square, No. 7: Building of the Saint Petersburg City Credit Society. | Площадь Островского, д.Nº 7 - здание Санкт-Петербургского городского кредитного общества. |
With support of Russian Embassy in Ukraine - program "Playing Ostrovsky". | При поддержке и содействии Посольства России в Украине - программа "Играем Островского". |
The terms of office of Judges Pillay, Ostrovsky, Dolenc and Maqutu came to an end on 24 May 2003. | Сроки полномочий судей Пиллэй, Островского, Доленца и Макуту подошли к концу 24 мая 2003 года. |
In connection with this request for an extension of Judge Ostrovsky's term of office, I note that another judge from the Russian Federation, Judge Serguei Aleckseievich Egorov, has been elected to serve on the International Tribunal for Rwanda. | В связи с данной просьбой о продлении срока полномочий судьи Островского я хотела бы отметить, что в состав Международного трибунала по Руанде был избран еще один судья из Российской Федерации - судья Сергей Алексеевич Егоров. |
The house on Pushkinskaya Street at crossing with Ostrovsky Lane was built at the end of the 1890th years. | Дом на Пушкинской улице у пересечения с переулком Островского был построен в конце 1890-х годов. |
I came downstairs... just as they shot Mrs. Ostrovsky. | Я поднималась наверх... как раз когда они застрелили миссис Островски. |
So you saw Uri Denko shoot Mrs. Ostrovsky? | Значит вы видели, как Юрий Денко застрелил миссис Островски? |
Just like Mr. Ostrovsky? | Как и мистеру Островски? |