| Greatest progress was achieved in the introduction of the integrated system of the regional passenger public transport in large urban agglomerations, notably in Prague, Brno, Ostrava and Zlin. | Наибольшего прогресса удалось достичь в деле внедрения комплексной системы региональных пассажирских перевозок общественным транспортом в крупных агломерациях, в частности, в Праге, Брно, Остраве и Злине. |
| On the eve, the 20th of December, at 9pm, 3 concerts will take place in parallel in Prague, Brno, and Ostrava. | За день до этого события, 20-го декабря в 21:00 параллельно стартуют три концерта в Праге, Брно и Остраве. |
| The 2003 World Junior Figure Skating Championships were held from February 24 to March 2 at the Palace of Culture and Sports in Ostrava, Czech Republic. | Чемпионат проходил с 24 февраля по 2 марта 2003 года в Остраве (Чехия) во Двореце культуры и спорта. |
| He was twice imprisoned due to his communist views, first in 1926 (in Slezská Ostrava) and later in 1928 (in Pankrác Prison). | За свои революционные политические воззрения дважды подвергался аресту и заключению - в 1926 (в Силезской Остраве, пригороде Остравы) и 1928 (в пражской Панкрацской тюрьме). |
| The Park Inn Ostrava is the first internationally branded 4-star hotel in Ostrava, offering bright and stunning rooms, the Bamboo restaurant with delicious cuisine, 6 modern air-conditioned meeting rooms and an impressive wellness centre. | Отель Рагк Inn Ostrava является первым международным 4-звездночным отелем в Остраве, здесь гостей ожидают яркие потрясающие номера, ресторан изысканной кухни Bamboo, 6 современных конференц-залов с кондиционерами и потрясающий оздоровительный центр. |
| The importance of cross-border cooperation, including scientific and technological cooperation; benefits for the cooperating countries, Czech experience - Mr. Pavel Danihelka, Head, Laboratory of Risk Research and Management, Technical University of Ostrava | Ь) Важность трансграничного сотрудничества, включая научно-техническое сотрудничество; преимущества для стран, осуществляющих сотрудничество, чешский опыт - г-н Павел Данихелка, руководитель лаборатории по исследованию факторов риска и управлению ими, Технический университет Остравы |
| Its judgment recognized that the claimants raised "a number of serious arguments," and that the education system in Ostrava perpetuated racial segregation. | В его решении признавалось, что истцы затронули «некоторые серьёзные проблемы», и что система образования Остравы поддерживает расовую сегрегацию. |
| No traffic jams even during rush hour - if you want to get from Heřmanice to the city centre in the rush hour, you won't be bothered by long waiting in a traffic jam, as you normally would if you were travelling from Ostrava - Poruba. | И в часы пик без пробок - если вы хотите попасть из Гержманиц в центр города в час пик, то вы избавитесь от долгого простаивания в пробках, как, например, в случае, когда вы едите из Остравы - Порубы. |
| The brand-new Park Inn Ostrava hotel is located in the heart of Ostrava, close to interesting sights and landmarks such as the Silesian Ostrava Castle and the bustling Stodolni street. | Новый отель Рагк Inn Ostrava расположен в самом сердце Остравы, недалеко от интересных достопримечательностей и памятников, таких, как Силезский замок и оживленная улица Столдони. |
| The Imperial Hotel Ostrava is arguably one of Ostrava's most prominent hotels and is conveniently placed in the heart of the city centre. | Отель Imperial Ostrava вероятно один из самых известных отелей Остравы, расположенных в центре города. |
| In addition, OKD Ostrava is developing an organisational model that would allow the separation of the profitable activities from a non-profitable segment, which could in turn qualify for the use of the state subsidies earmarked for mine closure. | Кроме того, компания Острава ОКД разрабатывает организационную модель, которая позволит отделить прибыльные виды деятельности от неприбыльных, что в свою очередь обеспечит эффективное использование государственных субсидий, предназначенных для закрытия горнодобывающих предприятий. |
| New flats Ostrava is a group of 15 apartment houses each comprising of 8 or 12 flats (flat units). | Новые квартиры Острава - это комплекс из 15 квартирных домов, которые состоят из 8 или 12 квартир. |
| Recently, CMD Kladno, a small company, and OKD Ostrava, a large outfit, were merged and placed within Karbon Invest, a contractual joint stock holding company. | Недавно небольшая компания Кладно КМД и крупная компания Острава ОКД слились и вошли в состав договорной акционерной холдинговой компании Карбон инвест. |
| In present has got nearly two thousand deaf members, who are entered to the eight area-based organization: The Brno, The Chodov, The Kroměříž, The Liberec, The Ostrava, The Plzeň, The Praha and The Zlín. | На данный момент имеет примерно 2000 глухих членов состоящих в организации, находящихся в 8 областях Чехии: Брно, Ходов, Кромериже, Либерец, Острава, Плзень, Прага и Злин. |
| Prague, Brno and Ostrava have stabilized. | Прага, Брно и Острава относительно стабилен. |
| Everyone pays for his journey to Ostrava by himself. | За свою поездку в Остраву каждый платит сам. |
| Sell everything and come back with us to Ostrava. | Продайте все и переезжайте с нами в Остраву. |
| The brigade, operationally subordinated to the Soviet 38th Army, took part in the heavy fighting for Ostrava. | Бригада, находясь в оперативном подчинении советской 38-й армии, принимала участие в тяжелых боях за Остраву. |
| Because many team members were still playing in the WNBA until just prior to the event, the team had only one day of practice with the entire team before leaving for Ostrava and Karlovy Vary, Czech Republic. | Многие члены команды не принимали в ней участия, так как играли в решающих матчах WNBA, поэтому полностью у сборной США был только один день практики со всей командой перед отъездом в Остраву и Карловы Вары. |
| You kept Ostrava a secret! | Ты скрыла, что едешь Остраву! |
| In 2014, Lake Malawi performed at major Czech music festivals Colours of Ostrava and Rock for People, and The Great Escape Festival in the United Kingdom. | В этом же году группа выступила на крупных чешских музыкальных фестивалях - таких, как Colours of Ostrava и Rock for People, а также на The Great Escape Festival в Великобритании. |
| The Park Inn Ostrava is the first internationally branded 4-star hotel in Ostrava, offering bright and stunning rooms, the Bamboo restaurant with delicious cuisine, 6 modern air-conditioned meeting rooms and an impressive wellness centre. | Отель Рагк Inn Ostrava является первым международным 4-звездночным отелем в Остраве, здесь гостей ожидают яркие потрясающие номера, ресторан изысканной кухни Bamboo, 6 современных конференц-залов с кондиционерами и потрясающий оздоровительный центр. |
| The brand-new Park Inn Ostrava hotel is located in the heart of Ostrava, close to interesting sights and landmarks such as the Silesian Ostrava Castle and the bustling Stodolni street. | Новый отель Рагк Inn Ostrava расположен в самом сердце Остравы, недалеко от интересных достопримечательностей и памятников, таких, как Силезский замок и оживленная улица Столдони. |
| The Imperial Hotel Ostrava is arguably one of Ostrava's most prominent hotels and is conveniently placed in the heart of the city centre. | Отель Imperial Ostrava вероятно один из самых известных отелей Остравы, расположенных в центре города. |
| This was preceded by numerous test in authorized laboratories: EZÚ (Electrotechnical Testing Institute), zkratovna Běchovice or Fyzikální ústav Ostrava Radvanice (Physical-Technical Testing Institute in Ostrava Radvanice). | Этому предшествовали многочисленные испытания в авторизованных лабораториях, таких как: Электротехнический испытательный институт (ЭТИИ), Лаборатория коротких замыканий Беховице (Běchovice) и НИИ физики Острава-Радванице (Ostrava Radvanice). |