| A second workshop in Ostrava, Czech Republic, was organized in November 1994 by WHO with UNEP support as a follow-up. | Второе рабочее совещание было организовано ВОЗ в Остраве, Чешская Республика, в ноябре 1994 года при поддержке ЮНЕП. |
| Outside the military, international humanitarian law constitutes an integral part of the curriculum at all law schools and is taught at the Technical University School of Security Engineering in Ostrava and at the Police Academy in Prague. | Помимо вооруженных сил, международное гуманитарное право является неотъемлемым элементом учебной программы во всех юридических школах и преподается на факультете техники обеспечения безопасности Технического университета в Остраве и в Полицейской академии в Праге. |
| Today, certain medium-size regional centres with their wide range of industries and institutions seem to be the next winners after Prague, while old industrial regions and their centres, like Ostrava, are stagnating. | В настоящее время некоторые региональные центры средних размеров, в которых размещены многочисленные промышленные предприятия и учреждения, судя по всему, вслед за Прагой выходят в число лидеров, в то время как в старых промышленных регионах и их центрах, в частности в Остраве, стагнация продолжается. |
| We work in Ostrava. | Мы с одной шахты в Остраве. |
| The 2003 World Junior Figure Skating Championships were held from February 24 to March 2 at the Palace of Culture and Sports in Ostrava, Czech Republic. | Чемпионат проходил с 24 февраля по 2 марта 2003 года в Остраве (Чехия) во Двореце культуры и спорта. |
| She's back from Ostrava with her intended. | Она вернулась из Остравы с женихом. |
| The region additionally includes the metropolitan areas of Ostrava (1,046,000), Bielsko-Biala (584,000) and Rybnik (526,000). | Агломерация дополнительно включает региональные агломерации Остравы (1046000 чел.), Бельско-Бялы (584000 чел.) и Рыбника (526000 чел.). |
| In the Czech Republic the integrated transport system is being introduced within the Prague region, Ostrava, Zlin and Olomouc areas, and the introduction of the IDS is under preparation in other cities. | В Чешской Республике интегрированная транспортная система вводится в действие в районе Праги, а также в районах Остравы, Злина и Оломоуца, и уже ведется подготовка к введению ИТС в других городах. |
| The City of Ostrava supplied the land, the utilities networks and the engineering design. | Городские власти Остравы предоставили землю, доступ к инфраструктуре коммунальных услуг и обеспечили инженерное проектирование. |
| According to the Analysis, the Roma unemployment rate is significantly higher in several localities (the area of Most, Northern Bohemia, the area of Ostrava), with excluded enclaves with high concentration of the Roma suffering from industrial decline. | По данным, почерпнутым из Анализа, уровень безработицы среди цыган значительно выше в ряде местностей (район Моста, северная Богемия, район Остравы), где находящиеся в изоляции анклавы с высокой долей цыган в составе населения поражены промышленным спадом. |
| At present, Police assistants work in cities of Ostrava and Cheb. | В настоящее время полицейские помощники работают в городах Острава и Чеб. |
| There are 76 districts, three of which are also large cities: Brno, Plzeň and Ostrava. | В стране имеется 76 округов, три из которых представляют собой также крупные города: Брно, Пльзень и Острава. |
| This pilot project relates to the D 47 motorway construction within the area of Hranice na Moravě - Ostrava. | Этот экспериментальный проект направлен на строительство автомагистрали D 47 в зоне Границе-на-Мораве - Острава. |
| The case was brought by 18 Roma children from the city of Ostrava in the Czech Republic who had been assigned to special remedial schools for the "mentally deficient." | Дело касается 18 детей народности рома из г. Острава, Чехия, которых направили учиться в специальные корректировочные школы для «умственно отсталых». |
| The industry has five major players that have operated since 1994: two companies in hard coal mining (OKD Ostrava and CMD Kladno) and three companies in brown coal mining (SD Chomutov, MUS Most and SU Sokolov). | С 1994 года в данной отрасли действуют пять основных компаний: две компании, занимающиеся добычей каменного угля (Острава ОКД и Кладно КМД) и три компании, занимающиеся добычей бурого угля (СД Хомутов, МУС Мост и СУ Соколов). |
| Everyone pays for his journey to Ostrava by himself. | За свою поездку в Остраву каждый платит сам. |
| Sell everything and come back with us to Ostrava. | Продайте все и переезжайте с нами в Остраву. |
| The brigade, operationally subordinated to the Soviet 38th Army, took part in the heavy fighting for Ostrava. | Бригада, находясь в оперативном подчинении советской 38-й армии, принимала участие в тяжелых боях за Остраву. |
| Because many team members were still playing in the WNBA until just prior to the event, the team had only one day of practice with the entire team before leaving for Ostrava and Karlovy Vary, Czech Republic. | Многие члены команды не принимали в ней участия, так как играли в решающих матчах WNBA, поэтому полностью у сборной США был только один день практики со всей командой перед отъездом в Остраву и Карловы Вары. |
| You kept Ostrava a secret! | Ты скрыла, что едешь Остраву! |
| 2007-2010 all rights reserved by the company Nové byty Ostrava s.r.o. | 2007-2010 все права принадлежат компании Nové byty Ostrava s.r.o. |
| The Park Inn Ostrava is the first internationally branded 4-star hotel in Ostrava, offering bright and stunning rooms, the Bamboo restaurant with delicious cuisine, 6 modern air-conditioned meeting rooms and an impressive wellness centre. | Отель Рагк Inn Ostrava является первым международным 4-звездночным отелем в Остраве, здесь гостей ожидают яркие потрясающие номера, ресторан изысканной кухни Bamboo, 6 современных конференц-залов с кондиционерами и потрясающий оздоровительный центр. |
| The brand-new Park Inn Ostrava hotel is located in the heart of Ostrava, close to interesting sights and landmarks such as the Silesian Ostrava Castle and the bustling Stodolni street. | Новый отель Рагк Inn Ostrava расположен в самом сердце Остравы, недалеко от интересных достопримечательностей и памятников, таких, как Силезский замок и оживленная улица Столдони. |
| The Imperial Hotel Ostrava is arguably one of Ostrava's most prominent hotels and is conveniently placed in the heart of the city centre. | Отель Imperial Ostrava вероятно один из самых известных отелей Остравы, расположенных в центре города. |
| This was preceded by numerous test in authorized laboratories: EZÚ (Electrotechnical Testing Institute), zkratovna Běchovice or Fyzikální ústav Ostrava Radvanice (Physical-Technical Testing Institute in Ostrava Radvanice). | Этому предшествовали многочисленные испытания в авторизованных лабораториях, таких как: Электротехнический испытательный институт (ЭТИИ), Лаборатория коротких замыканий Беховице (Běchovice) и НИИ физики Острава-Радванице (Ostrava Radvanice). |