Communities and economies that were affected by the 1997/98 El Niño Southern Oscillation event experienced very different impacts. |
Общины и страны, затронутые явлением Южной осцилляции Эль-Ниньо 1997/98 года, испытали весьма неодинаковые последствия. |
The Guayaquil declaration proposed immediate actions to evaluate the feasibility to establish an international research centre for the El Niño/Southern Oscillation. |
В Гуаякильской декларации было предложено принять незамедлительные меры по оценке осуществимости создания международного центра по изучению южной осцилляции Эль-Ниньо. |
Microvariability and Oscillation of Stars (MOST) CanX-1 |
МОСТ (спутник наблюдения микропеременчивости и осцилляции звезд) |
And although much uncertainty in climate model projections of the distribution, frequency, and intensity of tropical cyclones and El Niño-Southern Oscillation events, the most significant climate-related projection for small islands is sea-level rise. |
Несмотря на значительную неопределенность выполняемых с помощью климатических моделей прогнозов, касающихся распространенности, частоты и интенсивности тропических циклонов и проявлений Эль-Ниньо/Южной осцилляции, самым существенным для малых островов прогнозом, связанным с климатом, является подъем уровня моря. |
The other extreme of the Southern Oscillation is associated with colder than normal waters over the eastern equatorial Pacific Ocean and a piling up of warm waters in the west, and is referred to as a La Niña event. |
Другое экстремальное проявление Южной осцилляции, связанное с понижением по сравнению с обычной температуры воды в восточном экваториальном районе Тихого океана и накоплением теплых масс воды на западе, называют явлением Ла-Нинья. |
Other research focused on improving understanding of the El Niño Southern Oscillation phenomenon, reducing and managing uncertainty relating to climate change and development of appropriate climate change scenarios, and their socio-economic implications. |
В других исследованиях упор делался на лучшее понимание явления южной осцилляции Эль-Ниньо, на повышении определенности и преодолении проблем, связанных с неопределенностью, при изменении климата и разработке соответствующих сценариев изменения климата, а также на социально-экономических последствиях их осуществления. |
The most prominent of the changes in their record corresponded to the violent Younger Dryas climate oscillation seen in shifts in types of pollen in lake beds all over Europe. |
Самое заметное из изменений, которое они зарегистрировали, соответствует неистовой осцилляции климата в позднем дриасе, которую можно видеть по изменениям в типах пыльцы на дне озёр по всей Европе. |
The number and strength of Atlantic hurricanes may undergo a 50-70 year cycle, also known as the Atlantic Multidecadal Oscillation. |
Также имелось предположение, что число и сила атлантических ураганов может следовать 50-70-летнему циклу вследствие североатлантической осцилляции. |
Thus, the periodic oscillation of the kinetic energy and the related periodic oscillation of the critical temperature occur together. |
Таким образом, периодические колебания кинетической энергии и соответствующие периодические осцилляции критической температуры происходят вместе. |
The explanation provided by Little and Parks is that the resistance oscillation reflects a more fundamental phenomenon, i.e. periodic oscillation of the superconducting Tc. |
Объяснение Литтла и Паркса состоит в том, что осцилляции сопротивления отражают более фундаментальное явление, то есть периодические колебания температуры перехода в сверхпроводящее состояние Тс. |
The strength of the Southern Oscillation is measured by the Southern Oscillation Index (SOI). |
Величина осцилляции измеряется с помощью индекса Южной осцилляции (англ. Southern Oscillation Index, SOI). |
1 The changes in weather and climate patterns across the Pacific Ocean associated with El Niño are one extreme of what is referred to as the Southern Oscillation and the overall coupled ocean-atmosphere processes are referred to as El Niño Southern Oscillation, or ENSO. |
1 Изменения погодных и климатических условий во всей акватории Тихого океана, связанные с феноменом Эль-Ниньо, относятся к числу экстремальных проявлений так называемой «южной осцилляции», а сочетание всех океанических и атмосферных процессов называется южной осцилляцией Эль-Ниньо, или ЮОЭН. |