In August 1945, it distributed 5,000 copies of Kostelnyk's anti-papal brochure which condemned the Union of Brest and appealed for the conversion to Orthodoxy. | В августе 1945 было распространено 5 тысяч экземпляров брошюры Костельника антипапского характера, которая осуждала Брестскую унию и призывала к переходу в православие. |
The group of 20 parishes became known as the Antiochian Evangelical Orthodox Mission, which subsequently issued a statement to Metropolitan Philip stating that they knew what Orthodoxy was. | Группа из 20 перешедщих в православие приходов стала известна как Антиохийская евангелическая православная миссия (Antiochian Evangelical Orthodox Mission), в которой впоследствии выступила с заявлением митрополиту Филиппу (Салибе), в котором говорилось, что они знают, что такое Православие. |
In 2012, Milonov courted controversy by wearing a shirt bearing the slogan "Orthodoxy or death!". | Виталий Милонов демонстративно носил футболку с надписью «Православие или смерть!». |
Both Orthodoxy and the Greek Catholic, or Uniate, faith have many followers there. | Многие там исповедуют православие, а также являются последователями греко-католической, или униатской церкви. |
In 1935 he submitted his German language doctoral dissertation, Massenübertritte von Katholiken zur Orthodoxie im kroatischen Sprachgebiet zur Zeit der Türkenherrschaft (Mass conversions of Catholics to Orthodoxy in the Croatian-speaking area during the Turkish rule). | В 1935 году защитил докторскую диссертацию на немецком языке «Массовые переходы из католичества в православие в области распространения хорватского языка во время турецкого владычества» (нем. Massenubertritte von Katholiken zur Orthodoxie im kroatischen Sprachgebiet zur Zeit der Turkenherrschaft). |
Overall, macroeconomic orthodoxy seems to be taking root. | В целом, похоже, что макроэкономическая ортодоксальность пускает корни. |
But it is unlikely to impress those who believe in the current orthodoxy of Chinese nationalism. | Однако это вряд ли впечатлит тех, кто верит в существующую ортодоксальность китайского национализма. |
The problem was that alongside its outward-looking protectionist policy, Japan's establishment - the national bureaucracy, the ruling Liberal Democratic Party, business, universities, and the media - had fostered a corresponding ideological orthodoxy. | Однако проблема заключалась в том, что наряду с политикой внешнего протекционизма, в японском обществе и в таких его элементах, как национальная бюрократия, правящая либерально-демократическая партия, частный бизнес, университеты и средства массовой информации, развилась соответствующая идеологическая ортодоксальность. |
When events, for whatever reason, coincide with their theorems, the orthodoxy that they espouse enjoys its moment of glory. | Когда события, по каким-либо причинам, совпадают с их теоремами, выражаемая ими ортодоксальность пользуется своим моментом славы. |
Hence orthodoxy, number of followers, worshippers or longevity do not constitute criteria for establishing the existence of a religion. | Из этого вытекает, что для определения существования религии ни ее популярность, ни ортодоксальность, ни количество последователей, ни ее древность критериями не являются. |
The UNEP role is to push the frontiers of environmental finance beyond the conventional orthodoxy of financial institutions and markets. | Роль ЮНЕП заключается в том, чтобы вывести экологическое финансирование за рамки традиционной ортодоксии финансовых учреждений и рынков. |
affirms the millenarian idea as that of Christians of complete orthodoxy but he does not hide that fact that many rejected it. | утверждает тысячелетнюю идею, как христиане полной ортодоксии, но не скрывает того факта, что многие его отвергли». |
You turned me over to these soulless minions of orthodoxy. | Вы продали меня этим прихлебателям ортодоксии. |
In the past, the Bank was seen as a purveyor of neoliberal orthodoxy - an approach to development whose credibility had weakened by the time Wolfensohn arrived, and whose standing has eroded further since. | В прошлом банк воспринимали как проводника неолиберальной ортодоксии - подхода к развитию, доверие к которому было подорвано ко времени вступления Вольфенсона в должность, и статус которого с тех времен только продолжал падать. |
The more successful ones tend to be context specific and are built around local capabilities, constraints and opportunities and are not unduly influenced by economic or development orthodoxy. | Более успешными являются, как правило, стратегии, учитывающие конкретные особенности, местный потенциал, проблемы и возможности и, как правило, свободные от чрезмерной ортодоксии в области экономики или развития. |
To maintain that will, we must fight the fear of going against the prevailing political orthodoxy of an inevitable globalization. | Чтобы поддержать волю к само-определению, мы должны попбороть страх против доминирующей политической ортодоксией неизбежности глобализации. |
Those inherent systemic problems are compounded by the prevailing orthodoxy in macroeconomic policy, which places the highest priority on maintaining price stability and sound public finances. | Эти имманентные системные проблемы усугубляются превалирующей ортодоксией в макроэкономической политике, которая придает самое первостепенное значение поддержанию стабильности цен и здоровых государственных бюджетов. |
Globalization (as distinct from global governance institutions) has undoubtably put pressure on States to bring their economic policies into closer conformity with Anglo-Saxon orthodoxy. | Глобализация (в отличие от институтов глобального управления), несомненно, заставляет государства приводить свою экономическую политику в большее соответствие с англо-саксонской ортодоксией. |
Between The Yeshiva World And Modern Orthodoxy. | Между миром иешив и современной ортодоксией. |
A weaker leader could not have taken such an ambitious step, which represents a real break with past Communist orthodoxy. | Более слабый лидер не мог бы пойти на столь амбициозный шаг и это представляет собой настоящий разрыв с прошлой коммунистической ортодоксией партии. |
Second, the decision to link debt relief to ESAF conditionalities is a clever way for the IMF to dictate to countries unquestioning acceptance of its neo-liberal economic orthodoxy. | Во-вторых, решение увязывать облегчение бремени задолженности с условиями РФСП является ловким средством, позволяющим МВФ вынуждать страны безоговорочно принимать его неолиберальную экономическую ортодоксию. |
By the turn of the century the popular support for the reform programme was declining in many parts of the world as it was felt that the Washington Consensus, with its overwhelming emphasis on macroeconomic orthodoxy, was not delivering its promise to facilitate sustainable and equitable growth. | К концу века широкая поддержка программы реформ во многих странах мира стала уменьшаться, поскольку сложилось мнение, что "Вашингтонский консенсус" с его чрезмерным акцентом на макроэкономическую ортодоксию не оправдал ожидания и не способствует устойчивому и справедливому развитию. |
Yet, for many developing countries, large stimulus packages have not been an option, as they do not have the policy space to run counter-cyclical policies, being encouraged by the international financial institutions and financial markets to put macroeconomic orthodoxy at the forefront of their policies. | Правда для многих развивающихся стран крупные пакеты мер экономического стимулирования - это не выход из положения, поскольку они не обладают пространством для политического маневра, с тем чтобы реализовать антицикличные меры, а международные финансовые учреждения и финансовые рынки рекомендуют им сделать макроэкономическую ортодоксию приоритетом своей политики. |
She also lost her position as its medical director after she demanded adherence to her own version of psychoanalytic orthodoxy. | Также потеряла свою позицию в качестве медицинского директора, когда потребовала принятия её собственной версии психоанализа как ортодоксального. |
His non-Burmese origins are inconvenient for later nationalist orthodoxy. | Его небирманское происхождение неудобно для более позднего националистического ортодоксального движения. |
The Prague Spring appealed to elementary values: freedom, pluralism, tolerance, sovereignty, and rejection of the dictates of communist orthodoxy. | Пражская весна воззвала к элементарным ценностям: свободе, плюрализму, терпимости, суверенитету и отказу от диктата ортодоксального коммунизма. |