| Orthodoxy is currently represented in Azerbaijan by the Russian and Georgian Orthodox churches. | Православие в Армении - представлено Русской и Грузинской поместными православными церквами. |
| Orthodoxy new chef's did not forbid, and on the contrary promoted distribution and strengthening of belief. | Православие новые сюзерены не запрещали, а наоборот, - способствовали распространению и укреплению веры. |
| Traditionally the most common religion is Christianity (Protestants-Lutheranism, Catholicism and Russian Orthodoxy). | Традиционно наиболее распространенной религией является христианство (протестантство - лютеранство, католицизм и русское православие). |
| Our parish is comprised of old and new Russian immigrants, Serbian, Bulgarian, Romanian and Greek Orthodox Christians, and Canadian converts to Orthodoxy. | Наш приход объединяет православных русских эмигрантов разных волн, православных украинцев, сербов, болгар, румын, греков, а также канадцев, принявших православие. |
| First four of them converted their relatives to Orthodoxy, and spreading of the faith went further. | Сначала те четверо друзей обратили в православие своих родственников, и от них новая вера начала распространяться дальше. |
| Overall, macroeconomic orthodoxy seems to be taking root. | В целом, похоже, что макроэкономическая ортодоксальность пускает корни. |
| In imperial China, this meant Confucian orthodoxy. | В имперском Китае это означало конфуцианскую ортодоксальность. |
| Today, however, the reigning Republican orthodoxy is a kind of smug pseudo-Friedmanism that believes that markets left to themselves can do no wrong. | Однако, сегодня правящая республиканская ортодоксальность - своего рода самодовольный псевдо-Фридмантизм, который считает, что рынки, предоставленные сами себе, не могут работать неправильно. |
| These and other success stories share one thing: they are instances of growth strategies that combine orthodoxy with local heresies - unconventional institutional innovations that relax constraints on growth at least cost to the social and political fabric. | Эти и другие истории успеха объединяет одна вещь: они все являются примерами стратегий роста, в которых сочетается ортодоксальность и местная ересь - нестандартные институциональные нововведения, ослабляющие давление на рост, по крайней мере, снижающие издержки для социальной и политической структуры. |
| Our recent past has taught us that set formulas and orthodoxy lead only to great frustration. | Наше недавнее прошлое научило нас тому, что застывшие формулы и ортодоксальность подходов приводят лишь к большим разочарованиям. |
| Maybe the soulless minions of orthodoxy finally caught up with him. | Возможно, прихлебатели ортодоксии наконец его поймали. |
| In the study of unexplained side of the nature their respect for the traditional scientific orthodoxy always prevails over their personal views. | При исследовании необъяснимой стороны природы их уважение к традиционной научной ортодоксии всегда преобладает над их личными воззрениями. |
| affirms the millenarian idea as that of Christians of complete orthodoxy but he does not hide that fact that many rejected it. | утверждает тысячелетнюю идею, как христиане полной ортодоксии, но не скрывает того факта, что многие его отвергли». |
| For example, the IMF's authority has suffered in the recent decade - especially in Asia - from the fund's deep commitment to neo-liberal orthodoxy and the so-called "Washington Consensus." | Например, полномочия МВФ пострадали в последние десятилетия - особенно в Азии - от глубокой приверженности Фонда к неолиберальной ортодоксии и так называемому «вашингтонскому консенсусу». |
| In the financial media, China and India have become poster children for market reform and globalization, even though in matters of privatization, property rights, deregulation, and lingering bureaucratic rigidities, both countries have in many ways departed from economic orthodoxy. | В финансовых средствах массовой информации Китай и Индия стали типичными представителями рыночных реформ и глобализации, хотя в вопросах приватизации, прав собственности, дерегулирования и затяжной бюрократической жесткости обе страны во многом отклонились от экономической ортодоксии. |
| To maintain that will, we must fight the fear of going against the prevailing political orthodoxy of an inevitable globalization. | Чтобы поддержать волю к само-определению, мы должны попбороть страх против доминирующей политической ортодоксией неизбежности глобализации. |
| Those inherent systemic problems are compounded by the prevailing orthodoxy in macroeconomic policy, which places the highest priority on maintaining price stability and sound public finances. | Эти имманентные системные проблемы усугубляются превалирующей ортодоксией в макроэкономической политике, которая придает самое первостепенное значение поддержанию стабильности цен и здоровых государственных бюджетов. |
| In science the use of such value judgments can be quite time-bound; likewise in religions where today's heresy may become tomorrow's orthodoxy. | В науке использование таких оценочных суждений может быть достаточно ограниченным по времени; также в религиях сегодняшняя ересь завтра может стать ортодоксией. |
| Between The Yeshiva World And Modern Orthodoxy. | Между миром иешив и современной ортодоксией. |
| A weaker leader could not have taken such an ambitious step, which represents a real break with past Communist orthodoxy. | Более слабый лидер не мог бы пойти на столь амбициозный шаг и это представляет собой настоящий разрыв с прошлой коммунистической ортодоксией партии. |
| Second, the decision to link debt relief to ESAF conditionalities is a clever way for the IMF to dictate to countries unquestioning acceptance of its neo-liberal economic orthodoxy. | Во-вторых, решение увязывать облегчение бремени задолженности с условиями РФСП является ловким средством, позволяющим МВФ вынуждать страны безоговорочно принимать его неолиберальную экономическую ортодоксию. |
| By the turn of the century the popular support for the reform programme was declining in many parts of the world as it was felt that the Washington Consensus, with its overwhelming emphasis on macroeconomic orthodoxy, was not delivering its promise to facilitate sustainable and equitable growth. | К концу века широкая поддержка программы реформ во многих странах мира стала уменьшаться, поскольку сложилось мнение, что "Вашингтонский консенсус" с его чрезмерным акцентом на макроэкономическую ортодоксию не оправдал ожидания и не способствует устойчивому и справедливому развитию. |
| Yet, for many developing countries, large stimulus packages have not been an option, as they do not have the policy space to run counter-cyclical policies, being encouraged by the international financial institutions and financial markets to put macroeconomic orthodoxy at the forefront of their policies. | Правда для многих развивающихся стран крупные пакеты мер экономического стимулирования - это не выход из положения, поскольку они не обладают пространством для политического маневра, с тем чтобы реализовать антицикличные меры, а международные финансовые учреждения и финансовые рынки рекомендуют им сделать макроэкономическую ортодоксию приоритетом своей политики. |
| She also lost her position as its medical director after she demanded adherence to her own version of psychoanalytic orthodoxy. | Также потеряла свою позицию в качестве медицинского директора, когда потребовала принятия её собственной версии психоанализа как ортодоксального. |
| His non-Burmese origins are inconvenient for later nationalist orthodoxy. | Его небирманское происхождение неудобно для более позднего националистического ортодоксального движения. |
| The Prague Spring appealed to elementary values: freedom, pluralism, tolerance, sovereignty, and rejection of the dictates of communist orthodoxy. | Пражская весна воззвала к элементарным ценностям: свободе, плюрализму, терпимости, суверенитету и отказу от диктата ортодоксального коммунизма. |