Orpheus, nothing matters but this car. | Орфей, ничто не волнует тебя, кроме этой машины. |
Orpheus, little phrases won't feed our child. | Орфей, маленькие фразы не накормят нашего ребенка. |
You want to know who Orpheus is, get to the corner of 5th and Jackson. | Если хочешь узнать, кто такой Орфей, отправляйся на перекрёсток Пятой улицы и Джексон Стрит. |
There was an Orpheus before me. | Был один Орфей до меня. |
Orpheus, is Eurydice here? | Орфей, Эвридика здесь? |
I'm expecting Orpheus at any moment. | Я ожидаю Орфея с минуты на минуту. |
I don't have Orpheus and Eurydice on eight-track yet. | У меня ещё нет "Орфея и Эвридики" на бобинных кассетах. |
Orpheus! Don't forget we call a fanfare of trumpets | Орфея! не забудьте, что мы зовем звуки фанфар |
You know where Orpheus park is? | Вы знаете, где парк Орфея? |
The earliest spring-driven timepiece with a second hand which marked seconds is an unsigned clock depicting Orpheus in the Fremersdorf collection, dated between 1560 and 1570. | Первым известным экземпляром пружинных часов с секундной стрелкой являются часы неизвестного мастера с изображением Орфея из коллекции Фремерсдорфа, датируемые между 1560 и 1570 годами:417-418. |
I sent e-mails to Orpheus. | Я отправила письмо Орфею. |
Only Orpheus may know it | Это можно знать только Орфею. |
Orpheus would not like it! | Орфею это бы не понравилось. |
Yes. Only Orpheus may know it | Это можно знать только Орфею. |
The Titans also played a prominent role in the poems attributed to Orpheus. | Титаны также играли заметную роль в поэмах, приписывавшихся Орфею. |
The film was shot in 14 different countries where the director found museum artifacts and excavations connected with Orpheus and the Orphism. | Фильм снимался в 14 странах, в которых режиссёр снял музейные артефакты и археологические раскопки, связанные с Орфеем и орфизмом. |
I'd rather dance with Orpheus | А я бы лучше танцевала с Орфеем. |
Now you are Orpheus. | Теперь ты будешь Орфеем? |
According to Hume, Cheke, and Valledor de Lozoya, it appears that all depictions of white dodos were based on Roelant Savery's painting Landscape with Orpheus and the animals, or on copies of it. | Согласно версии Хьюма, Чика и Валедора де Лосойа, все изображения белых дронтов основывались на картине Руланта Саверея 1611 года под названием «Пейзаж с Орфеем и животными», либо на её копиях. |
I think the guy used the name Orpheus. | Кажется, он называл себя Орфеем. |
"The truth about Orpheus" is the most expensive documentary film made after 1989. | «Правда об Орфее» - самый дорогой документальный фильм сделанный в период после 1989 года. |
The legend of Orpheus is well-known. | Легенда об Орфее хорошо известна. |
These last two works were the first of many musical representations of the Orpheus myth as recounted in Ovid's Metamorphoses, and as such were direct precursors of Monteverdi's L'Orfeo. | Произведения Пери и Каччини были первыми из многих музыкальных представлений мифа об Орфее, опирающихся на «Метаморфозы» Овидия, и стали прямыми предшественниками «Орфея» Монтеверди. |
In April 1773 he took command of HMS Orpheus. | В апреле 1773 года он принял командование HMS Orpheus. |
Alwyn Humphreys' arrangement for male choir is popular and features on albums by the Cardiff Arms Park Male Choir and Morriston Orpheus Choir. | Существует также аранжировка Элвина Хамфриса для мужских хоров и входит в репертуары Cardiff Arms Park Male Choir and Morriston Orpheus Choir. |
The music online magazine Pitchfork Media placed Abattoir Blues/ The Lyre of Orpheus at number 180 on their list of top 200 albums of the 2000s. | Журнал Pitchfork разместил Abattoir Blues/The Lyre of Orpheus на 180 номере в списке 200 лучших альбомов 2000-х. |
ORPHEUS ROCKS - is a new complex with unique architecture typical of the Rhodopes, with perfect infrastructure and excellent the foot of the southern slope of Snezhanka Peak in the ski-resort of Pamporovo, near one of the most beautiful Lakes of Smolyan. | ORPHEUS ROCKS - новый комплекс с отличной инфраструктурой, в уникальном родопском стиле, находящийся в привлекательном месте - у подножия южного склона вершины Снежанка на территории горнолыжного курорта Пампорово, недалеко от самых живописных Смолянских озер. |
Frances the elder one, died in 1706, having published a number of her husband's works, including the now famous collection called Orpheus Britannicus, in two volumes, printed in 1698 and 1702, respectively. | Жена опубликовала ряд работ композитора, включая известный сборник «Британский Орфей» (англ. Orpheus Britannicus) в двух томах, напечатанный в 1698 и 1702 годах, соответственно. |