Английский - русский
Перевод слова Ordo

Перевод ordo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орден (примеров 8)
But without Dracula, you can never defeat the Ordo Draco. Но без Дракулы Вы никогда не победите Орден Дракона.
The Ordo Draco has lost its most dangerous weapon, and it doesn't even know it. Орден Дракона лишился своего самого грозного оружия, и даже не узнал об этом.
He also founded his own esoteric organisation, the Ordo Novi Templi (Order of the New Templars) in 1907. Также Ланц создаёт свою собственную эзотерическую организацию Ordo Novi Templi (Орден Нового Храма) в 1907 году.
He wore his Army Master ring with the initials N.V.I.O., i.e., "nulla vi invertur ordo" ("No power can overthrow the Order"), the motto of the Strict Observance. Он носил кольцо с инициалами N.V.I.O., то есть «Nulla Vi Invertur Ordo» - Никакая сила не сможет уничтожить орден - девиз Ордена Строгого соблюдения.
The name AMORC is an abbreviation for the Latin title Antiquus Mysticusque Ordo Rosæ Crucis ("Ancient and Mystic Order of the Rosy Cross" - "Antiquus Arcanus Ordo Rosae Rubeae et Aureae Crucis"). Название АМОРК (AMORC) является аббревиатурой для латинского названия Antiquus Mysticusque Ordo Rosæ Crucis («Древний и мистический орден Розового креста» - «Antiquus Arcanus Ordo Rosae Rubeae et Aureae Crucis»).
Больше примеров...
Ordo (примеров 10)
The author of the book has born on a cover expression - Finis Novus ordo seclorum. Автор книги вынес на обложку выражение - Finis Novus ordo seclorum.
Some of these works were published and made available to the general public, others were secret and could only be obtained by initiates of Ordo Templi Orientis. Некоторые из них были опубликованы и стали достоянием массового читателя, другие остались тайными и доступны лишь в рамках Ordo Templi Orientis.
Cossa's body was moved to the Baptistry and the nine-day funeral, as prescribed by the Ordo Romanus, was well-attended by the Florentine elite and the papal court. Тело Коссы было перенесено в баптистерий и, как предписывалось сборником ритуальных установлений Ordo Romanus, спустя девять дней погребено при участии флорентийской знати и папской курии.
This was published as an official liturgical book of the Church with the name Ordo Rituum pro Ministerii Petrini Initio Romae Episcopi (Order of the Rites for the Inauguration of the Petrine Ministry of the Bishop of Rome). После этого он был издан, как официальная литургическая книга Церкви под названием Ordo Rituum pro Ministerii Petrini Initio Romae Episcopi (Порядок обрядов в период начала Петрова служения епископа Рима).
The name AMORC is an abbreviation for the Latin title Antiquus Mysticusque Ordo Rosæ Crucis ("Ancient and Mystic Order of the Rosy Cross" - "Antiquus Arcanus Ordo Rosae Rubeae et Aureae Crucis"). Название АМОРК (AMORC) является аббревиатурой для латинского названия Antiquus Mysticusque Ordo Rosæ Crucis («Древний и мистический орден Розового креста» - «Antiquus Arcanus Ordo Rosae Rubeae et Aureae Crucis»).
Больше примеров...