| I'd imagine him passing out with one of his Lucky Strikes in his hand, the house catching fire, the orchard, the whole valley burning up. | Я представлял его отрубившимся, с сигаретой "Лаки страйк" в руке, дом охвачен огнём, сад, вся долина в огне. |
| I saw an apple orchard. | Я видел яблочный сад. |
| I took library material that had fruit in their title and I used them to make an orchard walk with these fruits of knowledge. | Я выбрала те книги в билиотеке, в названии которых есть какой-то фрукт, и создала из них фруктовый сад с этими плодами знания. |
| If we can't figure out the orchard thing, Then we should concentrate on muirfield. | Если мы не можем выяснить, что такое "Фруктовый сад", тогда мы должны сосредоточиться на Мерфилде |
| The garden was founded on October 17, 1755, by King Ferdinand VI, and installed in the Orchard of Migas Calientes, near what today is called Puerta de Hierro, on the banks of the Manzanares River. | Первоначальный сад был основан 17 октября 1755 года по приказу короля Фердинанда VI. Он располагался на берегу реки Мансанарес, близ современного района Пуэрта-де-Йерро. |
| Cotton is the major cash crop, and other branches include subtropical orchard, fish-breeding ponds and a dairy barn. | Хлопок является основной товарной культурой; другие отрасли включают в себя субтропический фруктовый сад, рыборазводные пруды и молочный коровник. |
| Aside from the structures themselves, the small settlement showed other signs of permanence, with thriving rose gardens and an orchard. | Помимо самих построек, на постоянный характер этого небольшого поселения указывали и другие признаки - пышные цветники роз и фруктовый сад. |
| To have a mansion and an orchard. | У тебя есть особняк и фруктовый сад. |
| Findley and Whitehead resided at Stone Orchard, a farm near Cannington, Ontario, and in the south of France. | Финдли и Уайтхед поселились в «Стоун Орчад» (англ. Stone Orchard - досл. «каменный фруктовый сад»), ферме недалеко от Каннингтона, Онтарио, а также, на юге Франции. |
| I took library material that had fruit in their title and I used them to make an orchard walk with these fruits of knowledge. | Я выбрала те книги в билиотеке, в названии которых есть какой-то фрукт, и создала из них фруктовый сад с этими плодами знания. |
| To ensure food safety, education and technical training initiatives have been undertaken in order to increase organic production of vegetables and orchard crops, promote awareness of good agricultural practices, phytosanitary measures, green house technology and the safe use of pesticides and fertilizers. | В интересах продовольственной безопасности предпринимаются шаги по организации обучения и технической подготовки специалистов с целью увеличения производства биологически чистых овощей и садовых культур, распространения передового сельскохозяйственного опыта, проведения фитосанитарных мероприятий, внедрения тепличной технологии, а также безопасного применения пестицидов и удобрений. |
| In addition, women are assisted with vegetable and orchard seedlings production and are provided with beehives for their home compounds. | Кроме того, женщины получают помощь в выращивании овощей и саженцев садовых культур, а также в создании пасечного хозяйства на своих домашних участках. |
| Examples of commonly adopted innovations in developing countries include subsoil drips for orchard crops, microdosing of nutrients through drip lines and modern mulching techniques. | В качестве примеров широко применяемых новшеств в развивающихся странах можно привести подпочвенное капельное орошение садовых культур, микродозирование питательных веществ по трубам систем капельного орошения и современные методы мульчирования. |
| TAJFUN series orchard sprayers are designed for application of plant protection chemicals on orchard plantations and in next- to- home gardens. | Садовоческие опрыскиватели серии TAJFUN предназначены для проведения охранных мероприятий на садовых плантациях и присадевных участках. |
| In Bosnia, in 1944, the Germans hanged a village of partisans from the trees in an orchard. | В Боснии в 1944 году немцы повесили жителей партизанской деревни на садовых деревьях. |
| In October 2014 it was announced Kunis, along with her partners, had launched a new production company called Orchard Farm Productions. | В октябре 2014 года было объявлено, что Кунис вместе со своими партнёрами запустила новую производственную компанию Orchard Farm Productions. |
| Now is the time for "The Orchard", an excellent collection of songs made to enjoy relaxed and satisfied. | Сейчас настало время для "The Orchard", прекрасную коллекцию песен, насладиться расслабленным и довольным. |
| The manga was adapted into a film in 1990 by Shun Nakahara (English title The Cherry Orchard). | Манга была адаптирована в киноверсии 1990 года режиссёром Сюн Накахара (The Cherry Orchard). |
| Situated closely to the shopping and entertainment hub of Orchard Road, Orchard Parade hotel is within walking distance to a wide variety of eateries and retail options. | Отель Orchard Parade расположился близко к торгово-развлекательному центру Orchard Road. В нескольких минутах ходьбы от отеля имеется множество закусочных и магазинов. |
| Findley and Whitehead resided at Stone Orchard, a farm near Cannington, Ontario, and in the south of France. | Финдли и Уайтхед поселились в «Стоун Орчад» (англ. Stone Orchard - досл. «каменный фруктовый сад»), ферме недалеко от Каннингтона, Онтарио, а также, на юге Франции. |