| Every Orc in Mordor's going to hear this racket. | Любой Орк в Мордоре услышит эти вопли. |
| The assessment drew on data from 22 population-based UNICEF Multiple Indicator Cluster Surveys and 7 ORC Macro Demographic and Health Surveys conducted between 1998 and 2001. | В ходе оценки использовались данные 22 демографических обследований ЮНИСЕФ по многим показателям с применением гнездовой выборки и 7 демографических и медицинских обследований ОРК Макро, проведенных в период 1998 - 2001 годов. |
| You like killing things, orc? | Ты любишь убивать, Орк? |
| We've added Girhasha's latest creation, a vivid piece entitled Orc vs Centaur. Full of color and motion, this piece depicts an orc battling a fierce centaur. | Благодаря пользователю по имени Girhasha галерея фан-арта Blizzard пополнилась новой композицией: орк и кентавр схлестнулись в ожесточенной битве. |
| We've added Corbella's latest creation, Orc Patrol to the Blizzard Fan Art gallery. This mighty orc warrior will tear apart anyone who threatens his people's new homeland! | В галерею фан-арта Blizzard было добавлено произведение пользователя по имени Corbella: могучий орк разорвет на мелкие кусочки каждого, кто осмелится посягнуть на его землю! |
| I'm talking to an orc under the bridge in Thunder Bluff who says if we pay him, he'll help us track down your things. | Я разговариваю с орком под мостом в Громовом Утесе. он говорит, что если мы заплатим ему, он поможет отследить твои вещи. |
| He was an elf and I was an orc. | Он был эльфом, а я орком. |
| I follow a true Orc. | Я следую истинным Орком. |
| On the other hand, there's the liking processes, fun and affection and delight and an enormous flying beast with an orc on the back. | А с другой стороны - «нравится» Это весело и увлекательно, это восторг и здоровенный летающий зверь с орком на спине. |
| On the other hand, there's the liking processes, fun and affection and delight and an enormous flying beast with an orc on the back. | А с другой стороны - «нравится» Это весело и увлекательно, это восторг и здоровенный летающий зверь с орком на спине. |
| The "classic" Open64 branch is the Open Research Compiler (ORC), which produces code only for the Itanium (IA-64), and was funded by Intel. | Классическая ветвь Open64 развивается как Open Research Compiler (ORC) и поддерживает компиляцию только для платформы Itanium (IA-64), этот вариант финансировался Intel. |
| The Osaka Bay Tower (大阪ベイタワー), also known as ORC 1, is a mixed-use, mainly hotel and office, skyscraper in the Osaka Resort City 200 building complex located in the Minato-ku ward of Osaka, Japan. | 大阪ベイタワー) также известная как ORC 1 представляет собой многофункциональный небоскрёб, главным образом отель и офис, в составе комплекса Osaka Resort City 200, расположенном по адресу в 2-1, 1 Бентен, район Минато, город Осака, Япония. |
| Such CO2 would normally be vented to the atmosphere but the operators of several projects have decided to re-inject the CO2 underground, including the ORC project and In Salah in Algeria. | В традиционном процессе такой СО2 выбрасывается в атмосферу, но операторы ряда проектов приняли решение о повторном закачивании СО2 в недра; речь идет о проекте ORC и месторождении "Ин-Салах" в Алжире. |
| The ORC effort ended in 2003, and the current official branch (which originated from the Intel ORC project) is managed by Hewlett Packard and the University of Delaware's Computer Architecture and Parallel Systems Laboratory (CAPSL). | В 2003 году ORC прекратил развитие, код, унаследованный от проекта Intel ORC поддерживается Hewlett Packard и университетом Делавэра (лаборатория CAPSL - Computer Architecture and Parallel Systems Laboratory). |
| ORC recommended that Croatia periodically adjust the baseline amount of social welfare benefits to the increase in the cost of living and eliminate inequalities in the pension system. | ОРХ рекомендовал Хорватии периодически индексировать базовый размер пособий социальной помощи в соответствии с ростом стоимости жизни и устранить неравенство в пенсионной системе. |
| ORC mentioned that there were worrying cases of questionable quality of care and treatment in institutions for children and referred to the problem of violence in educational institutions. | ОРХ указал на вызывающие озабоченность случаи сомнительного качества ухода и лечения в детских учреждениях и упомянул о проблеме насилия в учебных заведениях. |
| ORC was concerned about the decision by the Government not to introduce health education in schools, which should have integrated all areas of risk to children's health. | ОРХ выразил озабоченность относительно решения правительства не вводить в школах курс охраны здоровья, который охватывал бы все вопросы, связанные с риском для детского здоровья. |
| ORC indicated that although the government has been investing considerable amounts of resources into the reconstruction of flats, houses and infrastructure destroyed during the war, the process has been challenged by adverse economic situation and growing unemployment. | ОРХ указал, что, хотя правительство инвестирует значительные суммы средств на восстановление квартир, домов и инфраструктуры, разрушенных в ходе войны, этой работе мешают неблагоприятная экономическая ситуация и растущая безработица. |
| ORC indicated that judicial inefficiency and slowness was particularly intolerable in cases dealing with the rights of children and stressed the need for judicial reform and setting up of specialized courts. | ОРХ подчеркнул, что неэффективность и медлительность работы судов особенно неприемлемы в делах, связанных с правами детей, и обратил внимание на необходимость проведения судебной реформы и создания специализированных судов. |
| Sounds like Orc mischief to me! | По-моему похоже на Орочий подвох! |
| That is no Orc horn. | Это не орочий рог. |