| Reiss is going to use the orb to find Pandora's box. | Райс намерен использовать шар, чтобы найти ящик Пандоры. |
| Get us the magic orb so we can stop this brutality. | Найди волшебный шар, чтобы мы могли остановить эту жестокость. |
| We would never have been able to find the orb without you. | Мы ни за что не смогли бы найти этот шар без тебя. |
| "An orb with Rosy flesh and seeded womb." | "Шар от могилы найди, Розы цветок". |
| (chuckles): Ask anyone if they went out for a walk and happened to bring back a mysterious orb the size of a beach ball. | Поспрашивать, не брал ли кто-нибудь пока гулял мистический шар размером в большой надувной мяч. |
| The orb didn't detect any chemical signs of fear. | Сфера не обнаружила каких-либо химических следов страха. |
| "This orb will guide the Seeker's way." | "Эта сфера будет руководить путём Искателя" |
| I tell you, this Orb explains everything. | Говорю тебе, эта Сфера всё объясняет. |
| Lois, where is the orb? | Лоис, где сфера? |
| Lex knew that orb wasn't from this earth. | Лекс знал, что эта сфера имеет неземное происхождение. |
| Gamora may yet recover the Orb. | Возможно, Гамора еще достанет Орб. |
| Our sources within the Kyln say Gamora has her own plans for the Orb. | Наши информаторы в Килне говорят, что у Гаморы есть свои планы на Орб. |
| He says Orb will soon show him how it is done. | Он сказал, что Орб скоро покажет, как делать огонь. |
| What we do need to worry about, is who else out there wants that Orb! | Вот о чём нам стоит побеспокоиться, так это о том, кто ещё хочет заполучить этот Орб! |
| Article 92 of the Code of Criminal Procedure provided that individuals might be held in ORB facilities long enough to record their name and the nature of their offence, but in any case no longer than three hours. | Статья 92 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, что задержание граждан в ОРБ производится на срок не более трех часов, необходимых для установления личности и документирования обстоятельств правонарушения. |
| Madame Menace then made a few minor appearances supplying weapons to Ghost Rider villain, Orb, and then Doctor Octopus. | Мадам Угроза затем сделала несколько незначительных появлений, снабжая оружием злодея Призрачного Гонщика, Орба и затем Доктора Осьминога. |
| I say tomorrow you will rub your hands together and hold them to the dry sticks and ask Orb to send you fire. | Завтра ты будешь тереть твои руки держать сухие палки и просить Орба дать тебе огонь. |
| We're not leaving without the Orb. | Без Орба не уходим. |
| Also, the sound of an orb being launched and bouncing off walls contributed a lot to its coolness. | Кроме того, звук запускаемого и отскакивающего от стен орба также был очень интересным. |
| The Development Environment is a combination of Operation System, ORB and C++ compiler. | Средой разработки является комбинация ОС, ORB и С++. |
| Published in 1998 by Red Orb Entertainment, the final installment uses a unique 360 degree interaction system without resorting to 3D effects. | Выпущенная в 1998 году компанией Red Orb Entertainment, последняя игра в серии использовала уникальную систему взаимодействия на 360 градусов без использования 3D графики. |
| Circular buffer ORB is formed during 7 days to organize access to data. | Формируется кольцевой буфер ORB размерностью 7 дней для организации доступа к данным. |
| Metallic Spheres is the tenth studio album released by ambient techno group The Orb in October 2010 and features Pink Floyd guitarist David Gilmour and Killing Joke bassist Youth. | Metallic Spheres - десятый студийный альбом британской группы The Orb, записанный совместно с гитаристом Pink Floyd Дэвидом Гилмором, издан в 2010 году. |
| As a result, ILU provided support for use of the OMG CORBA IDL interface description language, and can be thought of as a CORBA ORB system (though with omissions from and extensions to the CORBA spec). | В результате ILU оказала поддержку для использования языка описания интерфейса OMG CORBA IDL и может рассматриваться как система CORBA ORB. |
| During royal inaugurations, the crown, sceptre and orb are displayed on a table in the Nieuwe Kerk in Amsterdam, where the inaugurations take place. | Во время королевских инаугураций, корона, скипетр и держава раскладываются на столе в кирхе Nieuwe Kerk в Амстердаме, где проходят инаугурации. |
| The orb and the sceptre were in use as the royal insignia of the Kingdom of Bohemia until the early 17th century. | Держава и скипетр использовались в качестве королевских регалий королями Богемии до начала XVII века. |
| The exposition includes ancient arms, luxurious horse trappings, articles decorated with precious metals and stones, embroidered textiles and some articles of the Russian Tsars' regalia, such as orb and staff by the Istanbul makers which belonged to Tsar Alexei Mikhailovich. | На выставке представлено более восьмидесяти предметов. Среди них памятники оружейного дела, великолепное конское убранство, ювелирные изделия, роскошные ткани и даже предметы из числа царских регалий, такие как держава и жезл стамбульской работы царя Алексея Михайловича. |
| 1612: On three escutcheons are: on the right hand one the Palatine Lion, in the centre the Imperial Orb and on the left hand one the Bavarian Wecken. | 1612: На трех частях герба справа изображен Пфальцский лев, в центре - Держава, а слева - баварские ромбы. |
| I am a king that find thee, and I know 'tis not the orb and sceptre, crown imperial, the throne he sits on, nor the tide of pomp that beats upon the high shore of this world. | Король постиг тебя! Известно мне, Что ни елей, ни скипетр, ни держава, Ни трон его, ни роскоши прибой, |