In 1831, the French occupied Oran and the fort. | В 1831 году французы заняли Оран и форт. |
Coastal Algeria was divided into three départements, Oran, Alger and Constantine. | Территория страны была разделена на три заморских департамента - Алжир, Оран и Константину. |
I was sad, but happy to see Oran as I did on that first day. | Мне было грустно, но я был рад увидеть Оран, как в тот первый день. |
The Algerian Red Crescent receives WFP food consignments at the port of Oran in Algeria and delivers the food to the main storage point at Rabouni, near Tindouf. | Алжирская организация Красного Полумесяца получает продовольственные поставки МПП через порт Оран в Алжире и доставляет продовольствие на главный склад в Рабуни неподалеку от Тиндуфа. |
We went to Oran yesterday. | Мы вчера поехали в Оран. |
Oran was controlled by Spain during much of the 18th century, and a postal marking is known from 1749. | Оран контролировался Испанией на протяжении большей части XVIII века, и местные почтовые штемпели известны с 1749 года. |
I was sad, but happy to see Oran as I did on that first day. | Мне было грустно, но я был рад увидеть Оран, как в тот первый день. |
The Working Group called the Government's attention to the harassment and intimidation to which seven women, relatives of disappeared persons, were subjected by the security services and the police in the governorate of Oran. | Рабочая группа обратила внимание правительства на преследования и запугивания со стороны сил безопасности и полиции, которым подвергались в провинции Оран семь женщин, являющихся родственниками исчезнувших лиц. |
Drid spent most of his career playing for Algerian sides USM El-Harrach, USM Bel-Abbès and MC Oran. | Дрид провёл большую часть своей футбольной карьеры в алжирских клубах: «УСМ Эль Хараш», «УСМ Бел-Аббес» и «МК Оран». |
Released from this duty on 2 October, the ship proceeded to Oran, Algeria for repairs to the damage she had received at Salerno. | 2 октября корабль направился в Оран, Алжир для ремонта повреждений полученных в Салерно. |
The fifth case concerned Mr. Omar Arif, allegedly arrested on 25 October 1993 by government forces in Oran. | Пятый случай касался г-на Омара Арифа, который, как сообщалось, был арестован правительственными силами 25 октября 1993 года в Оране. |
By the end of 1963 there was a second assembly in Oran; and two isolated centers. | К концу 1963 года в Оране было открыто второе Духовное собрание и два центра бахаи. |
(a) The High School of Fine Arts and its branches (situated in Oran, Constantine, Batna and Mostaganem); | а) Высшая школа изящных искусств и ее филиалы (в Оране, Константине, Батне и Мостаганеме); |
The company subsequently purchased several lots in Oran. On 14 July 1962, following the declaration of Algerian independence on 3 July 1962, the author left Algeria for France. | Это общество затем приобрело в Оране несколько земельных участков. 14 июля 1962 года автор выехал из Алжира во Францию после провозглашения 3 июля 1962 года Алжиром независимости. |
And if he did not leave her in Marseilles or Oran... he certainly won't leave her in Casablanca. | Если он не оставил её в Марселе или в Оране, он уж точно не оставит её в Касабланке! |
Two German couriers carrying official documents murdered on train from Oran. | Два немецкий курьера, перевозящие важные документы, убиты в поезде из Орана. |
The Spanish were evicted from Oran in 1792, but thirty years later they were replaced by the French, who seized Algiers. | Испанцы были изгнаны из Орана в 1792 году, но через тридцать лет им на смену пришли французы, занявшие город Алжир. |
Flight Aigle-Azur 8290 from Oran arriving at concourse 1, gate A. | Рейс 8290 из Орана зал 1 ворота А |
2.10 The author's family was summoned on 31 March 1998, 1 December 1998 and 22 December 1998 to the police station and the gendarmerie in Oran. | 2.10 Семью автора вызывают в комиссариат полиции и в жандармерию Орана 31 марта 1998 года, 1 декабря 1998 года и 22 декабря 1998 года. |
The British fought one of the main squadrons in the attack on Mers-el-Kébir, Algeria (near Oran), on 3 July 1940. | Основным эпизодом операции была атака силами британского ВМФ французской эскадры в порту Мерс-эль-Кебир неподалеку от Орана (Алжир) З июля 1940 года. |
1944, Oran Juvenile Court, two years for disorderly conduct. | 1944 год, оранский суд по делам несовершеннолетних, два года за нарушение общественного порядка. |
After an appeal by the Public Prosecutor's Office, the Oran court upheld the decision on appeal. | По итогам рассмотрения апелляции прокуратуры Оранский суд подтвердил обжалованное решение. |
"Article 4 of the Covenant on Civil and Political Rights", a presentation given at the invitation of the Mediator of the Republic, University of Oran, 1999 | "Статья 4 Пакта о гражданских и политических правах", доклад, сделанный по приглашению Посредника Республики, Оранский университет, 1999 год |
According to the State party, this decision was upheld on appeal by the Oran court in March 1992. | Как утверждает государство-участник, это решение было подтверждено в марте 1992 года, когда Оранский суд рассмотрел апелляцию. |
A Human Rights Chair exists at the University of Oran in Algeria. | В Оранском университете в Алжире работает кафедра прав человека. |
A Chair of Human Rights has been founded at the University of Oran in cooperation with UNESCO. This has helped promote an integrated system of research, training and documentation on human rights issues. | учреждение кафедры прав человека в Оранском университете в сотрудничестве с ЮНЕСКО, что способствовало созданию комплексной системы научных исследований, обучения и сбора документации по тематике прав человека. |