An ideal cipher is a random permutation oracle that is used to model an idealized block cipher. | Идеальный шифр - это оракул со случайной перестановкой, который используется для моделирования идеализированного блочного шифра. |
I am not the Oracle... but he has greater strengths than you can imagine. | Я не Оракул но у него есть великие силы, о которых вы не имеете представленя. |
Since when is this the Delphic Oracle? | С каких пор он - Дельфийский Оракул? |
This paper investigated mathematical systems in which an oracle was available, which could compute a single arbitrary (non-recursive) function from naturals to naturals. | Эта работа исследовала математические системы, в которых существовал оракул, который мог вычислить одну произвольную нерекурсивную функцию на множестве натуральных чисел. |
Then one day, without warning, the Oracle ceased all communications. | Но потом, однажды, Оракул перестал с ними общаться. |
One of the main components of the Oracle Project is the replacement of the existing planning, budgeting and work planning system (PLANSYS). | Одним из главных компонентов проекта "Оракл" является замена существующей системы планирования, составления бюджета и планирования работы (ПЛАНСИС). |
It is expected to directly impact approximately 150,000 African learners and teachers and will be implemented by five private sector enterprises, i.e. Cisco, Hewlett-Packard (HP), Inmarsat, Microsoft and Oracle. | Ожидается, что ею будут непосредственно охвачены приблизительно 150000 африканских учащихся и учителей, и она будет осуществляться пятью компаниями частного сектора, т.е. "Сиско", "Хьюлет Пакард" (ХП), "Инмарсат", "Майкрософт" и "Оракл". |
The Employment Tribunal took note that the author performed a limited role as SDM which significantly diminished after Oracle was reorganized, and declared that the author's role was redundant. | Суд по трудовым спорам принял во внимание, что автор сообщения лишь в ограниченной степени исполнял обязанности СО, которых стало еще меньше после реорганизации "Оракл", и пришел к выводу, что обязанности автора сообщения были не востребованы. |
License support/maintenance phases used by Oracle and SAP | Этапы поддержки лицензии/технического обслуживания, используемые компаниями "Оракл" и САП |
"Oracle" Oracle solution (planned) | Вариант "ОРАКЛ" (планируемый) |
The underlying theme is the changes in work brought about by technology, particularly the introduction of the Oracle system in 1999. | Основной темой проекта доклада является мысль о том, что развитие техники, и в частности внедрение системы «Оракл» в 1999 году, изменило условия работы. |
On the basis of these requirements, the Organization selected Inspira by Oracle as the software foundation for the talent management system. | Исходя из этих требований Организация выбрала в качестве программной основы для системы управления кадровым потенциалом разработанный компанией «Оракл» продукт «Инспира». |
SAP all components, Oracle various components, web services, Hewlett Packard testing tools/maintenance, etc. | Все компоненты САП, различные компоненты «Оракл», веб-услуги, инструменты тестирования/обслуживание НР и т.д. |
The partnership model involves five consortia led by Advanced Micro Devices, Cisco, HP, Microsoft and Oracle and involving more than 50 private sector companies which are funding the Demo. | Модель партнерства представляет собой пять консорциумов, возглавляемых компаниями «Эдванст Майкро Дивайсиз», «Сиско», «Хьюлет-Паккард», «Майкрософт» и «Оракл», при участии более 50 компаний частного сектора, финансирующих проект "Demo". |
They included a requirement that Umoja absorb the costs identified by the working group as direct costs of the project (for example, system development costs and the Oracle software database licensing and maintenance costs) within the project budget. | Эти рекомендации включают требование к «Умодже» обеспечивать покрытие расходов, отнесенных рабочей группой к прямым расходам проекта (например, расходов на разработку систем и приобретение лицензий для пользователей базы данных на основе программного обеспечения компании «Оракл» и ее обслуживание), из бюджета проекта. |
Every night the oracle under its glass dome doggedly repeated the four letters of the mystery, like a message of deliverance. | Каждый вечер прорицательница, под своим стеклянным куполом, упрямо повторяла четыре таинственные буквы как послание избавления. |
Has the oracle rogued you of your desire as well? | Или прорицательница лишила тебя и желаний? |
So is this the same oracle prophecy? | Это та же самая прорицательница, которая предсказала... приход спасителя? |
Because it seems... though a slave and captive of lecherous old men... the oracle's words could set fire to all that I love. | Потому что выходит... что хоть она и послушная рабыня распутных стариков... прорицательница своими словами может разрушить всё, что мне дорого. |
I am asking that one ship remain here in our place... in case the Oracle should attempt to contact us. | Я прошу оставить тут корабль... чтобы Прорицательница имела с нами связь. |
Neo... it's from the Oracle. | Нео, Это от праведницы. |
Neo, it's from the Oracle. | Нио, Это от праведницы. |
Oracle uses InfiniBand technology in its Exadata and Exalogic appliances. | Oracle заявляла, что не планирует приобретать Mellanox и лишь использует технологии InfiniBand в своих линейках Exadata и Exalogic. |
Informix ultimately sued Oracle to prevent loss of trade secrets. | Это вынудило Informix подать в суд на Oracle, дабы предотвратить потерю технических секретов. |
I'm a computer programmer. I mostly develop software using Delphi and DBMS Oracle, DB2, and MS SQLServer. | На работе пишу, в основном, приложения на Delphi работающие с Oracle, DB2, MS SQLServer. |
Oracle Cloud provides Infrastructure as a Service (IaaS), Platform as a Service (PaaS), Software as a Service (SaaS) and Data as a Service (DaaS). | Oracle Cloud обеспечивает Инфраструктура как услуга (IaaS), Платформа как услуга (PaaS), Программное обеспечение как услуга (SaaS) и Данные как услуга (DaaS). |
Requirements: Experience of work more than 1 year, knowledge MS SQL Server, Oracle, Sybase, advanced user of Windows NT/ 2000; basics of C++, PHP.NET, Web; competent reporting in English. | Требования: Опыт работы от 1 года, знание MS SQL Server, Oracle, Sybase, продвинутый пользователь Windows NT/ 2000; основы C++, РНР.NET, Web; грамотное написание отчетов на английском языке. |
So is this the same oracle prophecy? | Так это та самая Пифия, что сделала... предсказание? |
Everything the Oracle told me has come true. | Все, что Пифия мне предсказала, уже сбылось. |
The Oracle told me... I'd fall in love, and that the man I loved would be the One. | Пифия сказала мне... что я полюблю, и мой возлюбленный будет Избранным. |
The Oracle will you see now. | Пифия готова принять тебя, Нео. |
The Oracle told me... I'd fall in love, and that the man I loved would be the One. | Пифия предсказала мне что я влюблюсь влюблюсь в того самого. |
Neo, it's from the Oracle. | Нео, это от Пифии. |
Morpheus went to the Oracle. | Морфеус отправился к Пифии. |
We need a presence inside the Matrix to await contact from the Oracle. | Кому-то нужно ждать в Матрице сообщения Пифии. |
I keep wondering... if Morpheus is so sure, why not take him to see the Oracle? | Если Морфей так уверен в нем, почему он не отведет его к Пифии? |
Wouldn't be much of an oracle if I didn't. | Разве это странно для Пифии? |
Are you certain the Oracle didn't say anything else? | Ты уверен что Праведница не сказала что нибудь еще? |
I am asking that one ship remain here in our place... in case the Oracle should attempt to contact us. | Я прошу чтоб один корабль остался здесь, на нашем месте на случай если Праведница попытается связатся с нами |
We need a presence inside the Matrix to await contact from the Oracle. | Коммандер, нам необходимо присутствие в матрице для ожидания связи с Праведницей. |
But before it can be... the Oracle must be consulted. | Но перед этим, Необходимо проконсультироватся с Праведницей. |