If the Oracle has warned you about this woman we should go back. | Если Оракул предупредила тебя об этой женщине, мы должны вернуться. |
In overall control is the Oracle, a powerful super-computer which has shaped the perverse society. | Все контролирует Оракул, мощный суперкомпьютер с извращенным понятием об обществе. |
The Oracle doesn't seem to know we're here. | Непохоже, что Оракул знает, что мы здесь. |
Iris, you're an oracle tonight. | Сегодня ты настоящий оракул. |
Ouija, the mystifying oracle. | Уиджа - мистический оракул. |
Over time, the functionalities offered by Oracle and SAP are becoming more similar, and new technologies make it possible to interface different ERP systems. | С течением времени функции систем "Оракл" и САП становятся все более сходными, а новые технологии позволяют устанавливать интерфейсы между различными системами ОПР. |
ILO has informed through the ICT managers group it has chosen ORACLE as its future ERP system | МОТ сообщила через группу руководителей ИКТ, что она выбрала в качестве своей будущей системы КСПР систему "ОРАКЛ" |
Furthermore, he points out that the State party's tribunals and courts failed to adequately assess the evidence about discrimination brought before them, and relied on invented and/or manipulated evidence provided by Oracle. | Кроме того, он отмечает, что судебные органы государства-участника не смогли правильно оценить представленные им доказательства дискриминации и опирались на сфабрикованные и/или подтасованные доказательства, представленные "Оракл". |
Hence, the overall objectives of the MIS planned for development as part of the Oracle Project were to have it used as a tool for management improvements within the framework of results-based management. | Поэтому общие задачи СУИ, которую планируется создать в рамках проекта "Оракл", заключались в использовании ее в качестве инструмента совершенствования управления в рамках процесса управления, ориентированного на конкретные результаты. |
2.3 In January 2006, Oracle announced that it would merge with another firm, involving a reorganization of its structure. | 2.3 В январе 2006 года компания "Оракл" заявила о намерении объединиться с другой фирмой, что потребует реорганизации ее структуры. |
Office support staff are now undertaking administrative transactions and enquiries in automated systems such as Oracle, Atlas, the Data Warehouse and the Leave Management System. | Сотрудники канцелярской поддержки теперь выполняют административные операции и оформляют запросы в автоматических системах, таких, как «Оракл», «Атлас», «Централизованная база данных» и «Система управления отпуском». |
The version of the Oracle database is old and not web-based and does not qualify for further development. | Используемая версия базы данных «Оракл» устарела и не базируется на сетевых технологиях, в связи с чем ее дальнейшее совершенствование невозможно. |
Owing to circumstances beyond the control of the project team, project implementation with the company initially selected to implement the Oracle software was discontinued in May 2009, 10 months into the contract. | По причинам, не зависящим от группы по проекту, компания, первоначально отобранная для разработки программного обеспечения на платформе «Оракл», прекратила работы по проекту в мае 2009 года, спустя 10 месяцев после заключения контракта. |
This would explain why the change control policies were not prioritized for refresh and update and why the organization instead used the principles of Oracle's best practice approach for system updates, upgrade and hosting migration. | Это объясняет, почему процедуры контроля за изменениями не были в первоочередном порядке пересмотрены и обновлены и почему организация вместо этого использовала передовой опыт корпорации «Оракл» в части обновления, модернизации и миграции хостинга системы. |
SAP all components, Oracle various components, web services, Hewlett Packard testing tools/maintenance, etc. | Все компоненты САП, различные компоненты «Оракл», веб-услуги, инструменты тестирования/обслуживание НР и т.д. |
Every night the oracle under its glass dome doggedly repeated the four letters of the mystery, like a message of deliverance. | Каждый вечер прорицательница, под своим стеклянным куполом, упрямо повторяла четыре таинственные буквы как послание избавления. |
Has the oracle rogued you of your desire as well? | Или прорицательница лишила тебя и желаний? |
So is this the same oracle prophecy? | Это та же самая прорицательница, которая предсказала... приход спасителя? |
Because it seems... though a slave and captive of lecherous old men... the oracle's words could set fire to all that I love. | Потому что выходит... что хоть она и послушная рабыня распутных стариков... прорицательница своими словами может разрушить всё, что мне дорого. |
I am asking that one ship remain here in our place... in case the Oracle should attempt to contact us. | Я прошу оставить тут корабль... чтобы Прорицательница имела с нами связь. |
Neo... it's from the Oracle. | Нео, Это от праведницы. |
Neo, it's from the Oracle. | Нио, Это от праведницы. |
Multiple databases are supported for data storage including MySQL and Oracle. | Появилась возможность хранения данных в базе данных, например, MySQL или Oracle. |
An Oracle programmer in the appropriately configured software environment can launch SQL*Plus, for example, by entering: $ sqlplus scott/tiger where the Oracle user scott has the password tiger. | Программист Oracle в программной среде может запустить SQL*Plus, например, путём ввода команды: sqlplus scott/tiger где пользователь scott имеет пароль tiger. |
During his interview with the Financial Times, Shuttleworth sits with legs extended on the chair arm, like a hammock, which is not imaginary Larry Ellison, Oracle CEO making. | В своем интервью Financial Times, Шаттлуорт сидит с ногами продлено на кресло, как гамак, который не мнимая Ларри Эллисон, генеральный директор Oracle решений. |
Since Sun had acquired MySQL the previous year, this would mean that Oracle, the market leader for closed source databases, would get to own MySQL, the most popular open source database. | В результате этих сделок Oracle станет лидером на рынке баз данных, если получит в собственность MySQL, продукт которого является самой популярной бесплатной базой данных. |
The following updates were released by Oracle under the new license agreement; the final release is Solaris 10 1/13. | Последующие релизы выпускались уже корпорацией Oracle под измененной лицензией; последним update-релизом является Update 11 (01/13). |
So is this the same oracle prophecy? | Так это та самая Пифия, что сделала... предсказание? |
Everything the Oracle told me has come true. | Все, что Пифия мне предсказала, уже сбылось. |
The Oracle will you see now. | Пифия сейчас тебя примет. |
The Oracle told me... I'd fall in love, and that the man I loved would be the One. | Пифия сказала мне... что я полюблю, и мой возлюбленный будет Избранным. |
The Oracle will you see now. | Пифия готова принять тебя, Нео. |
Neo, it's from the Oracle. | Нео, это от Пифии. |
Morpheus went to the Oracle. | Морфеус отправился к Пифии. |
We need a presence inside the Matrix to await contact from the Oracle. | Кому-то нужно ждать в Матрице сообщения Пифии. |
I keep wondering... if Morpheus is so sure, why not take him to see the Oracle? | Если Морфей так уверен в нем, почему он не отведет его к Пифии? |
Wouldn't be much of an oracle if I didn't. | Разве это странно для Пифии? |
Are you certain the Oracle didn't say anything else? | Ты уверен что Праведница не сказала что нибудь еще? |
I am asking that one ship remain here in our place... in case the Oracle should attempt to contact us. | Я прошу чтоб один корабль остался здесь, на нашем месте на случай если Праведница попытается связатся с нами |
We need a presence inside the Matrix to await contact from the Oracle. | Коммандер, нам необходимо присутствие в матрице для ожидания связи с Праведницей. |
But before it can be... the Oracle must be consulted. | Но перед этим, Необходимо проконсультироватся с Праведницей. |