A large open-air concert is held in the Main Square in Kraków. | Большой концерт под открытым небом проходит на Главном Рынке в Кракове. |
Crowded classrooms, open-air or temporary classrooms, and incomplete classroom blocks and schools have had a negative effect on retention. | Переполненные классы, учебные занятия под открытым небом или во временных учебных помещениях и незавершенное строительство классов и школ оказывали негативное воздействие на продолжение обучения детей в школе. |
All these quarries in Aswan and the unfinished objects are an open-air museum and are officially protected by the Egyptian government as an archeological site. | Все эти каменоломни в Асуане и незавершённые объекты являются частью музея под открытым небом и охраняются правительством Египта, наравне с другими археологическими местами. |
The mayor plans to use it for open-air concerts or something. | На этом месте мэр планирует устраивать концерты под открытым небом. |
Portions can be opened, so you can now actually have motorcycles drive directly into the performance, or you can even just have an open-air performance, or for intermissions. | Можно открывать отдельные участки, и мотоциклы могут заехать на сцену или можно просто поставить представление под открытым небом, или сделать так во время антракта. |
The Navy had carried out open-air detonation of bombs, and appeared to have burned vegetation in order to locate munitions. | Военно-морские силы провели взрывы бомб на открытом воздухе и, по-видимому, сожгли растительность в целях обнаружения боеприпасов. |
the adequacy of the current legal provisions, and in particular the adequacy of the statutory criteria used in making decisions on public processions and open-air public meetings; | степень адекватности существующих правовых норм и, в частности, определенных законом критериев, используемых при принятии решений, касающихся проведения массовых процессий и массовых собраний на открытом воздухе; |
For open-air recreation and museums, men and women share the government expenditure almost equally. | Что касается проведения досуга на открытом воздухе и музеев, то распределение правительственных расходов между мужчинами и женщинами является практически одинаковым. |
At the same time, the Road Of Freedom was used as an open-air exhibition with the title "Road Of Woes", showing about ninety sculptures and other art works by Hungarian and Austrian artists. | Тогда же на Дороге Свободы провели выставку на открытом воздухе под названием «Дорога Горя», представившую около девяносто скульптур и других видов искусств различных венгерских и австрийских создателей. |
The Museum also includes an open-air museum, which was restored in 2000 with the help of the European Regional Development Fund, the Finnish Ministry of Education and the Saami Museum Foundation. | Музей также включает экспозицию на открытом воздухе, которая была реставрирована в 2000 году с помощью Европейского фонда регионального развития, министерства образования Финляндии и Фонда музея саамов. |
It's a real open-air party in the heart of Old Riga! | Летом это настоящая вечеринка на свежем воздухе в самом сердце Старого города. |
Afterwards, eat tasty food at the restaurant or the open-air café terrace. | Вы также сможете вкусно поесть в ресторане или на свежем воздухе в кафе-террасе. |
An open-air Barbeque-Bar on a summer terrace is great pastime giving pleasure to every guest with its novelty and having a snack in the open air. | Бар-Барбекю на открытой летней террасе - это отличный отдых, который может доставить удовольствие любому гостю своей новизной и возможностью вкусно перекусить на свежем воздухе. |
Have a drink on the beachfront patio before dining in one of the hotel restaurants.You can enjoy good weather in the covered, open-air dining hall set in front of the sea, or savour a typical Italian meal featuring local specialities in the indoor restaurant. | В хорошую погоду гостей приглашает крытый обеденный зал на свежем воздухе с видом на море. Отведать типичные блюда итальянской кухни гости смогут в закрытом ресторане отеля. |
Open-air place near my office, Cafe Alonzo. | За столиками на свежем воздухе рядом с моей работой. |
m2 of open-air areas, including parking areas | Площадь открытых территорий, в том числе стоянок |
Prices are also recorded in outlets situated in market-places or open-air markets. | Регистрируется также информация о ценах на закрытых и открытых рынках. |
I collect a lot of open-air coal engines. | Я собираю много открытых угольных двигателей. |
The smoking ban was also extended to covered public transport interchanges from 1 September 2009 and is planned to be further extended to cover other open-air public transport interchanges in 2010. | С 1 сентября 2009 года курение также запрещается на транспортных публичных пересадочных станциях, и в 2010 году планируется запретить курение на открытых пересадочных станциях. |
No open-air speaking engagements, different routes home every day. | Никаких разговоров на открытых пространствах, добираться домой разными путями. |