| There will be a lot of lectures in English, the world's largest civil open-air network, and, of course, fun. | Будет много лекций на английском, одна из самых больших сетей под открытым небом и, конечно, веселье. |
| It had asked the Government to replace the Prisons Act of 1884 and the state governments to amend their respective legislation accordingly and to establish open-air jails in every district. | Верховный суд обратился с просьбой к центральному правительству заменить закон о тюрьмах 1884 года и предложил правительствам штатов внести поправки в их соответствующие законодательные нормы и организовать в каждом округе тюрьмы "под открытым небом". |
| Our parking place, garage, and car wash together with underground and open-air parking will satisfy all needs of yours. | Имеющиеся в наличии автостоянка, автосервис и мойка машин в сочетании с подземным паркингом и паркингом под открытым небом удовлетворят любые запросы наших гостей. |
| So the first project, which will be built next summer, is an open-air farmers' market downtown, | Первый проект, который будет построен следующим летом, это фермерская ярмарка под открытым небом в центральном районе города. |
| So the first project, which will be built next summer, is an open-air farmers' market downtown, followed by bus shelters for the school bus system in the second year and home improvements for the elderly in the third year. | Первый проект, который будет построен следующим летом, это фермерская ярмарка под открытым небом в центральном районе города. в следующем году будут построеные заградительные ограждения для школьных автобусов, третий год будет посвящен благоустройству домов пожилых людей. |
| The market itself has two major streets: Eitz Chaim Street (the covered market) and Mahane Yehuda Street (the open-air market). | Сам рынок включает в себя две большие улицы: улицу Эиц Хаим (крытый рынок) и улицу Махане-Иегуда (рынок на открытом воздухе). |
| Open-air atmosphere is different than the open air held in the factories - factories of ceramic. | На открытом воздухе атмосфера иная, чем в открытом воздухе организован на предприятиях - керамические заводы. |
| Furthermore, the cremation of multiple bodies at the same time, continuous usage of the ovens, the use of alternate fuels and open-air burning pits make the question irrelevant. | Однако в тех случаях, когда число тел превышало возможности имевшихся крематориев, немцы использовали котлованы на открытом воздухе, в которых можно было одновременно сжигать тысячи тел. |
| Roof systems are the best way to create a shelter for any open-air actions. | Крышные системы - это лучший способ создания навесов для любых мероприятий, проходящих на открытом воздухе. |
| Well, I show up for the rehearsal, and I look at this vast, this beautiful, enormous open-air theater. | И вот я прихожу на репетицию, и смотрю на этот громадный... этот прекрасный, величественный амфитеатр на открытом воздухе. |
| They have only sporadic access to open-air recreation grounds, even though the centre has a field next door. | Несмотря на то, что рядом со зданием есть поле, заключенные лишь время от времени имеют доступ к досугу на свежем воздухе. |
| It's a real open-air party in the heart of Old Riga! | Летом это настоящая вечеринка на свежем воздухе в самом сердце Старого города. |
| Similarly, the European Committee for the Prevention of Torture emphasizes that all prisoners without exception should be afforded the opportunity to have one hour of open-air exercise per day. | Европейский комитет по предупреждению пыток также подчеркивает, что все заключенные без исключения должны иметь возможность выходить на прогулку на свежем воздухе в течение одного часа в день. |
| An open-air Barbeque-Bar on a summer terrace is great pastime giving pleasure to every guest with its novelty and having a snack in the open air. | Бар-Барбекю на открытой летней террасе - это отличный отдых, который может доставить удовольствие любому гостю своей новизной и возможностью вкусно перекусить на свежем воздухе. |
| Have a drink on the beachfront patio before dining in one of the hotel restaurants.You can enjoy good weather in the covered, open-air dining hall set in front of the sea, or savour a typical Italian meal featuring local specialities in the indoor restaurant. | В хорошую погоду гостей приглашает крытый обеденный зал на свежем воздухе с видом на море. Отведать типичные блюда итальянской кухни гости смогут в закрытом ресторане отеля. |
| m2 of open-air areas, including parking areas | Площадь открытых территорий, в том числе стоянок |
| Prices are also recorded in outlets situated in market-places or open-air markets. | Регистрируется также информация о ценах на закрытых и открытых рынках. |
| I collect a lot of open-air coal engines. | Я собираю много открытых угольных двигателей. |
| No open-air speaking engagements, different routes home every day. | Никаких разговоров на открытых пространствах, добираться домой разными путями. |
| The invention relates to a speaker type sound producing system for use on large open-air areas during sports events organised thereon. | Предложена система для озвучивания с помощью громкоговорителей больших открытых площадей, на которых проходят спортивные соревнования. |