Most Canadian malls still remain indoors after renovations due to the harsh winter climate throughout most of the country, however the Don Mills Centre was turned into an open-air shopping plaza. | Большинство канадских торговых центров по-прежнему остаются в закрытых помещениях после ремонта из-за сурового зимнего климата на протяжении большей части страны, однако Don Mills Centreruen был превращен в площадной торговый центр под открытым небом. |
In 2004, Oskolkov-Tsentsiper launched Afisha Picnic, an annual open-air festival which has grown into Russia's largest music festival. | В 2004 году Осколков-Ценципер организовал ежегодный фестиваль под открытым небом «Пикник Афиши», выросший в один из крупнейших в России музыкальных фестивалей. |
The British rock band Barclay James Harvest-who were particularly successful in Germany-performed a free open-air concert on August 30, 1980 in front of the Reichstag building. | Британская рок-группа Barclay James Harves, широко известная в Германии, дала бесплатный концерт под открытым небом 30 августа 1980 года перед зданием Рейхстага в знак благодарности многочисленным преданным немецким поклонникам. |
The best-known open-air exhibition is the Biskupin archaeological reserve. The remains of an ancient defensive stronghold built by the Lusatian Culture were discovered the 1930s on a peninsula on Lake Biskupińskie. | Наиболее известным музеем под открытым небом является археологический резерват в Бискупине, так называемое Бискупинское городище. |
Delicious meals, good service, picturesque view to the Gulf of Tallinn, the city of Tallinn and log houses of our ancestors at Viimsi Open-Air Museum make every moment spent at Beach pub and restaurant Paat a true pleasure. | Вкусные блюда, хорошее обслуживание, живописный вид на Таллинский залив, Таллин и на черные избы прадедов, стоящие в музее под открытым небом в Виймси, делают каждый момент, проведенный в пабе-ресторане «Паат»- истинным наслаждением. |
Last year special emphasis was placed on individual responsibility for oneself and others at open-air music festivals. | В прошлом году особый упор был сделан на персональную ответственность за себя и за других во время музыкальных фестивалей на открытом воздухе. |
A woman can't show her legs in public, But they got an open-air fertility temple Right down the street. | Женщинам нельзя на людях показывать свои ножки, но зато у них храм плодородия на открытом воздухе и прямо на улице. |
in comparison with prefabricated houses, Ecovillas presuppose more subtle projects closely equating them to villas - with big windows allowing penetration of considerable light volume, a terrace for open-air recreation, spacious balcony and so on. | В отличие от модульных домов, Эковиллы предполагают более изящный проект, вплотную приравнивающий их к виллам, - с большими окнами, обеспечивающими доступ значительного светового потока, террасой для отдыха на открытом воздухе, просторным балконом и так далее. |
Roof systems are the best way to create a shelter for any open-air actions. | Крышные системы - это лучший способ создания навесов для любых мероприятий, проходящих на открытом воздухе. |
The Bangladesh country programme nutrition education component, for example, was delivered at open-air sessions to 2 million people - but the project recorded only the 130,000 beneficiaries who received food transfers. | Например, образовательный компонент страновой программы в области питания в Бангладеш осуществлялся с помощью учебных занятий на открытом воздухе, в которых участвовали 2 млн. человек, при этом, однако, по данному проекту было зарегистрировано только 130000 бенефициаров, которые получали пищевые пайки. |
It's a real open-air party in the heart of Old Riga! | Летом это настоящая вечеринка на свежем воздухе в самом сердце Старого города. |
Similarly, the European Committee for the Prevention of Torture emphasizes that all prisoners without exception should be afforded the opportunity to have one hour of open-air exercise per day. | Европейский комитет по предупреждению пыток также подчеркивает, что все заключенные без исключения должны иметь возможность выходить на прогулку на свежем воздухе в течение одного часа в день. |
Afterwards, eat tasty food at the restaurant or the open-air café terrace. | Вы также сможете вкусно поесть в ресторане или на свежем воздухе в кафе-террасе. |
Have a drink on the beachfront patio before dining in one of the hotel restaurants.You can enjoy good weather in the covered, open-air dining hall set in front of the sea, or savour a typical Italian meal featuring local specialities in the indoor restaurant. | В хорошую погоду гостей приглашает крытый обеденный зал на свежем воздухе с видом на море. Отведать типичные блюда итальянской кухни гости смогут в закрытом ресторане отеля. |
Open-air place near my office, Cafe Alonzo. | За столиками на свежем воздухе рядом с моей работой. |
Prices are also recorded in outlets situated in market-places or open-air markets. | Регистрируется также информация о ценах на закрытых и открытых рынках. |
Large open-air spaces available for our guests, swimming pools with life-guard, restaurants, bar, internet WI-FI, tennis courts and evenings with "piano bar": all in a fine and warm with a view of the Alps. | Большие открытых пространствах воздух доступен пользователям с плавательными бассейнами с жизнью-охранник, ресторан, бар, интернет WI-FI, теннисные корты и вечерами не падайте от пианино-бар в виде штрафа и теплый с видом на Альпы. |
In the course of its 40 years of nuclear testing, including open-air and underground detonation of uranium, hydrogen and plutonium bombs, 1.2 million people had been subjected to ionizing radiation. | За более чем 40 лет ядерных испытаний, в том числе открытых воздушных и наземных взрывов урановых, водородных и плутониевых бомб, воздействию ионизирующего излучения подверглось около 1,2 млн. человек. |
The smoking ban was also extended to covered public transport interchanges from 1 September 2009 and is planned to be further extended to cover other open-air public transport interchanges in 2010. | С 1 сентября 2009 года курение также запрещается на транспортных публичных пересадочных станциях, и в 2010 году планируется запретить курение на открытых пересадочных станциях. |
No open-air speaking engagements, different routes home every day. | Никаких разговоров на открытых пространствах, добираться домой разными путями. |