| All the same opel, and all in the same garage. | Всё тот же опель, и всё в том же гараже. |
| SUV OPEL ANTARA 4x4 2.0 CDTI (150 h.p. | ДЖИП ОПЕЛЬ АНТАРА 4Х4 2.0 CDTI (150 л.с. |
| Opel left the family firm and Germany after 1929. | В 1929 году Опель покинул компанию Opel и выехал из Германии. |
| Ford-Werke in Cologne and Opel in Russelsheim and Brandenburg each employed thousands of such Ostarbeiter at their plants. | Ford-Werke AG в Кёльне и Опель в Рюссельсхайме каждые набирали тысячи человек для своих нужд. |
| They were joined by Opel, who brought along the Holzer, Phoenix, Irmscher and Euroteam from the German Super Touring Championship (STW) where they had raced in 1999. | Опель (модель Калибра) представляли сразу 4 команды - Holzer, Phoenix, Irmscher и Euroteam, перешедшие из Немецкого Супертуринга (STW), который, таким образом, прекратил своё существование. |
| What's this, an Opel? | Это что, опель? |
| Actually G.M. Opel used it to create that skeleton you see, in what's called their bionic car. | В компании Опель использовали эту технологию для создания этого каркаса машины, которую они называют бионической. |
| On 25 April 1940, Fritz von Opel was taken off the Italian liner Conte di Savoia by the British authorities at Gibraltar. | 25 апреля 1940 года фон Опель был снят с итальянского лайнера британскими властями в Гибралтаре. |
| Also in 1928, Opel built and test ran a rocket-powered motorcycle called the Monster. | Кроме этого, в 1928 году Опель построил и провёл тестирование мотоцикла с ракетным двигателем. |
| A burgundy Opel Astra, licence plate No. 532243 (Damascus), belonging to the Road Communication Authority and assigned to Dr. Muhammad Karidi was seized by an armed group. | Вооруженная группа захватила автомобиль «Опель Астра» бордового цвета с регистрационным номером 532243 (Дамаск), принадлежащий Управлению дорожно-коммуникационной структуры и выделенный доктору Мухаммаду Кариди. |
| For example, this Opel two-seater does 155 miles an hour at 94 miles a gallon. | Например, этот двухместный Опель развивает скорость 250 км/час при расходе в 2,5 л/100 км. |
| It should be noted that because the motorcade was delayed at a T-junction, for a short while it went against the traffic on a one-way street from Nejmeh Square to Foch Street, followed by the Opel. | Следует отметить, что по причине задержки кортежа на Тобразном перекрестке, в течение короткого периода времени он двигался против движения по односторонней улице от площади Неджмех до улицы Фок, и «Опель» следовал за ним. |
| The Opel Diplomat is a luxury car manufactured by Opel from 1964 to 1977. | Opel Diplomat (Опель Дипломат) - представительский автомобиль, выпускавшийся Opel с 1964 по 1977 годы. |
| For von Opel, these were publicity stunts for the Opel company, and for Valier, a way of further raising interest in rocketry amongst the general population. | Для фон Опеля это было способом разрекламировать компанию «Опель», а для Валье - способ привлечь в обществе внимание к ракетной технике. |
| Auto centre RM Market is the official dealer of Adam Opel Gmbh in Belarus. | СООО «Автоцентр РМ Маркет» является официальным дилером концерна «Адам Опель Гмбх» в Республике Беларусь. |
| She was last seen hitching a ride with a red Opel station wagon. | В последний раз её видели, садящейся в красный "Опель Универсал". |
| These agreements contain the Core Labour Standards as well but are only valid for the European plants of General Motors (Opel) and Ford of Europe. | В эти соглашения также включены основные трудовые нормы, но они распространяются только на европейские заводы «Дженерал моторз («Опель»)» и «Форд-оф-Юроп». |
| «EAST AUTO LADA» - the official dealer of Opel - offers a full range of services. You can not only buy a car but also service any of the... | «EAST AUTO LADA» - официальный дилер автомобилей Opel (Опель) - предлагает Вам полный комплекс услуг не только по продаже,... |
| A tow truck, licence plate No. 41027/Police, and an Opel, licence plate No. 39908, were damaged. | Пострадали грузовик, номер 41027/Полиция, и автомобиль "Опель", номер 39908. |
| Actually G.M. Opel used it to create that skeleton you see, in what's called their bionic car. | В компании Опель использовали эту технологию для создания этого каркаса машины, которую они называют бионической. |
| For example, this Opel two-seater does 155 miles an hour at 94 miles a gallon. | Например, этот двухместный Опель развивает скорость 250 км/час при расходе в 2,5 л/100 км. |