After graduation, he was made director of testing for the Opel company and also put in charge of publicity. |
После окончания школы был назначен в компанию Opel директором тестирования, а также поставлен во главе отдела рекламы. |
Zastava's suppliers manufactured under strict, high-quality production standards that enabled them to work with other western car manufacturers such as Mercedes, Ford, Peugeot Citroën-PSA Renault, and Opel. |
Застава выпускала продукцию в соответствии с высокими производственными стандартами, что позволило ей конкурировать с другими западными производителями автомобилей, такими как Mercedes-Benz, Ford, PSA Peugeot Citroën, Renault и Opel. |
In 2002, local production of the Opel Vectra ceased, in favour of the Opel Corsa saloon and Opel Astra saloon. |
В 2002 году местное производство Opel Vectra прекратилось, её заменили Opel Corsa Sedan и Opel Astra Sedan. |
Opel has sold versions of the second and third series vans as the Opel Movano in Continental Europe and Vauxhall Movano in the United Kingdom. |
Автомобили второго и третьего поколений продавались также под маркой Opel Movano в континентальной Европе и Vauxhall Movano Великобритании (разработкой и производством занималась компания Renault). |
Opel became an industrial partner of ZAZ and UkrAVTO, having invested in the SKD and MKD assembly of its model lineup. |
Opel выступил в качестве производственного партнера ЗАЗ и УкрАВТО, предоставив инвестиции для освоения крупно- и мелкоузлового производства автомобилей своего модельного ряда. |