| Serialization breaks the opacity of an abstract data type by potentially exposing private implementation details. | Сериализация нарушает непрозрачность абстрактного типа данных, потенциально раскрывая частные детали реализации. |
| This opacity was avoidable and, as the deliveries arrived unannounced in the period between the two rounds of voting in the elections, further contributed to a situation of increased tension in Kinshasa. | Такую непрозрачность можно было избежать, а поскольку поставки были осуществлены без уведомления в период между двумя турами выборов в Демократической Республике Конго, это еще больше способствовало нагнетанию напряженности в Киншасе. |
| In the case of environmental services, where most developing countries still rely on foreign services, the opacity of developing country markets may limit the availability of these services. | В секторе природоохранных услуг, где большинство развивающихся стран все еще опираются на иностранных поставщиков, "непрозрачность" рынков развивающихся стран может ограничивать доступность таких услуг. |
| These include lack of staff, lack of or inadequate infrastructure, lengthiness or opacity of proceedings, disorganized filing systems or lack of electronic filing, lack of mechanisms to control delays and lack of documentation centres and libraries. | В числе этих проблем можно назвать нехватку кадров, отсутствие надлежащей инфраструктуры, судебную волокиту или непрозрачность судебных процедур, отсутствие упорядоченной или электронной системы хранения информации, отсутствие надлежащих механизмов сокращения задержек, нехватку центров документации и библиотек. |
| This parameter affects the opacity of the fragment where it is stamped: at lower values, the fragment is paler and its interaction with the background is greater. | Параметр задаёт непрозрачность клонированного фрагмента при наложении штампа: чем меньше его значение, тем бледнее клонированный участок и сильнее его взаимодействие с цветами фона. |
| The physical response time is the difference between the times when the output of a rapid response receiver reaches 10 and 90 per cent of the full deviation when the opacity of the gas being measured is changed in less than 0.1 s. | Время физического реагирования представляет собой разность между моментами достижения выходным сигналом приемного устройства быстрого реагирования 10% и 90% полного отклонения, причем измеряемая дымность газа изменяется менее чем за 0,1 с. |
| With the in-line opacimeter, the opacity of the full exhaust plume within the exhaust pipe is measured. | С помощью установленного в трубе дымомера измеряется дымность полного контура выхлопных газов в выхлопной трубе. |
| The smoke shall be measured with an opacimeter having an opacity and a light absorption coefficient readout mode. | Дымность измеряют дымомером, работающим как в режиме регистрации значений дымности, так и в режиме считывания коэффициента светопоглощения. |
| Measure opacity using an opacity metre in accordance with Regulations | Замерить дымность выхлопа с использованием дымомера в соответствии с действующими предписаниями. |
| Due to high frequency distortions, the raw opacity signal usually shows a highly scattered trace. | Из-за больших искажений амплитудно-частотных характеристик первичный сигнал, характеризующий дымность, обычно дает очень разбросанный след. |
| Multiply - in this mode the color and the opacity of the light effect and the image multiply. As a result the color of the light effect gets darker. | Умножение (Multiply) - в этом режиме цвет и прозрачность свечения и исходного изображения перемножаются, в результате цвет свечения получается более темным. |
| The Blob element has the following parameters: Color, Size, Softness and Opacity. | У элемента Blob можно регулировать следующие параметры: Цвет, Размер, Мягкость краев и Прозрачность. |
| The opacity of a layer determines the extent to which it lets colors from layers beneath it in the stack show through. | Прозрачность слоя определяется степенью доступных цветов из нижних отображаемых слоёв списка. |
| Opacity ranges from 0 to 100, with 0 meaning complete transparency, and 100 meaning complete opacity. | Непрозрачность определяется диапазоном от 0 до 100, где 0 означает полную прозрачность, и 100 означает полную непрозраность. |
| Now use the Move Tool to move the shadow to the left and change the value of the layer opacity in the Layers window. | Придадим руке с тенью еще больше естественности. С помощью инструмента Move Tool сдвинем тень левее изображения руки и в окне Layers изменим прозрачность слоя. |
| Change the values of the parameters: Master Diameter = 108, Mode - Normal, Opacity = 33%, Flow = 100%. | Изменим параметры кисти. Автор выбрал круглую кисть с мягкими краями и задал следующие значения параметров: master diameter = 108, mode - normal, opacity = 33%, flow = 100%. |
| A group of elements has only two parameters Opacity and Size. | У группы элементов есть всего два параметра - это параметры Прозрачность (Opacity) и Размер (Size). |
| Then, we will choose the Overlay mode and set the Opacity of the layer to 27%. | Затем зададим для копии слоя режим наложения Overlay и Прозрачность (Opacity) = 27%. |
| Adjust the light effect parameters, such as Color, Brightness, Opacity, Scale, and Angle. | Настроить общие параметры свечения, такие как Цвет (Color), Прозрачность (Opacity), Яркость (Brightness), Размер (Scale) и Угол поворота (Angle). |
| So choose the first layer from the Layer palette and set the value of the Opacity parameter to 50%. | Поэтому в палитре Слои выбираем верхний слой и изменяем свойство Прозрачность (Opacity) со 100% на 50%. |
| This is precisely why many owners do not want to undertake an accounting exercise - they perceive the existence of an accounting visibility as leading only to taxation, and they think that opacity protects them from taxation. | По этой причине многие владельцы не хотят заниматься бухгалтерским учетом, считая, что наличие бухгалтерской отчетности ведет лишь к налогообложению, а неясность как раз и защищает их от налогов. |
| The opacity of fund management would make it difficult for international organizations to trace this kind of diversion, should it happen. | Неясность в отношении управления финансовыми средствами затрудняет международным организациям отслеживание такого рода перенаправления, если оно будет происходить. |
| Mojo praised the album, calling it "a symphony of such densely constructed chaos" and noting that "Madvillainy's very opacity is part of its brilliance". | Журнал Mojo поставил оценку 4 из 5, назвав альбом «симфонией плотно сконструированного хаоса» и отметив, что «неясность Madvillainy - одна из причин его великолепия». |
| The opacity readout mode must only be used for calibration and checking of the opacimeter. | Режим считывания коэффициента дымности должен использоваться только для калибровки и проверки дымомера. |
| The delay and the magnitude of the measured opacity trace is primarily dependent on the geometry of the measuring chamber of the opacimeter, including the exhaust sample lines, and on the time needed for processing the signal in the electronics of the opacimeter. | Задержка траектории сигнала и уровень значений дымности зависят главным образом от конфигурации измерительной камеры дымомера, включая пробоотборные магистрали для отработавших газов, и от времени, необходимого для обработки сигнала электроникой дымомера. |
| The light absorption coefficient is then correctly calculated based upon the measured opacity and the LA, as submitted by the opacimeter manufacturer, when the instrument is returned to the k readout mode for testing. | В этом случае коэффициент светопоглощения корректируется расчетом на основе измеренной дымности и величины LA, сообщенной изготовителем дымомера, когда прибор вновь устанавливают для целей испытания в режим считывания показаний k. |
| Measure opacity using an opacity metre in accordance with Regulations | Замерить дымность выхлопа с использованием дымомера в соответствии с действующими предписаниями. |
| For the determination of the light absorption coefficient from the opacity signal, the optical path length of the instrument shall be supplied by the instrument manufacturer. | Для определения коэффициента светопоглощения по сигналу затухания изготовитель прибора должен указать оптическую базу дымомера. |