Английский - русский
Перевод слова One-sided

Перевод one-sided с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Односторонний (примеров 74)
I think your coverage is a little one-sided. Да, я думаю, что ваш вариант немного односторонний.
Unfortunately, the position of a number of NATO members reflects an attempt to interpret the statement as a one-sided ultimatum to the Bosnian Serbs, who are being threatened by air strikes. К сожалению, в позиции ряда членов НАТО прослеживается попытка трактовать это заявление как односторонний ультиматум боснийским сербам, которым угрожают ударами с воздуха.
The one-sided approach reflected in these resolutions threatens to prejudge the outcome of these negotiations and to undermine the prospects of achieving a just and lasting peace settlement based upon directly negotiated and mutually agreed solutions. Односторонний подход, отраженный в указанных резолюциях, создает угрозу того, что будет заранее составлено мнение о результатах этих переговоров и будут подорваны перспективы достижения справедливого и прочного мирного урегулирования на основе прямых переговоров и взаимосогласованных решений.
With regard to paragraphs 3 and 4, he said that the report was clearly one-sided, largely as a result of hearsay and falsehoods. Что касается пунктов З и 4, он говорит, что доклад носит явно односторонний характер, в значительной мере в результате использования слухов и лживых сообщений.
A statement issued on a Taliban-affiliated website criticized the 2011 annual report for being one-sided. В заявлении, размещенном на веб-сайте, связанном с движением «Талибан», ежегодный доклад за 2011 год критиковался за его односторонний характер.
Больше примеров...
Однобокий (примеров 16)
But this is a one-sided approach to the problem. Но это однобокий подход к решению проблемы.
It seeks, once again, to push a one-sided draft resolution through the United Nations that attempts to influence the negotiating process. Она стремится вновь протащить в Организации Объединенных Наций однобокий проект резолюции, которым предпринимается попытка повлиять на ход переговоров.
However, the Ambassador of Germany did not say any word to the big Powers which had such recourse, although expressing his one-sided approach on the issue of the Korean peninsula. А тем не менее посол Германии не сказал ни слова большим державам, которые прибегали к такому способу, но зато выразил однобокий подход по проблеме Корейского полуострова.
I know for a fact if I write a post that is more sensational, more one-sided, sometimes angry and aggressive, I get to have more people see that post. Я знаю наверняка: если я напишу более сенсационный, более однобокий, злой и агрессивный пост, у него будет больше просмотров.
It is contentious, divisive and one-sided. Он вносит раздор, разногласия и носит однобокий характер.
Больше примеров...
Однобоко (примеров 5)
But it just feels a little one-sided lately, and sometimes I need to drive the train. Но в последнее время все как-то однобоко, и мне иногда нужно вести поезд.
Experiments have found repeatedly that people tend to test hypotheses in a one-sided way, by searching for evidence consistent with their current hypothesis. Эксперименты неоднократно показывали, что люди имеют тенденцию оценивать ту или иную гипотезу однобоко, ища доказательства, согласующиеся с их текущей гипотезой.
However statistics producers can not have a one-sided view and have to consider and weigh the need of all the users. В то же время поставщики статистических данных не могут однобоко смотреть на вещи и обязаны учитывать и взвешивать потребности всех потребителей.
Now, I have done everything I can to kill this article on the basis that it's one-sided, unfair, and bad for the city. На этот момент я сделал все, что мог, чтобы уничтожить эту статью, упирая на то, что это однобоко, нечестно и плохо для города.
The economy remains one-sided and fragile, heavily dependent on the import of oil and some consumer goods, while raw materials make up the largest proportion of its exports. Экономика по-прежнему развивается однобоко и характеризуется нестабильностью, страна сильно зависит от импорта нефти и некоторых потребительских товаров, а в структуре ее экспорта наибольшую долю составляет сырье.
Больше примеров...
Безответная (примеров 8)
I gave in a hundred times but it's not even one-sided love. но это даже не безответная любовь.
But it's only one-sided love anyway. Всё равно это безответная любовь
My one-sided love I couldn't even confess has already ended. Вот так закончилась моя безответная любовь.
Sometimes you can spend too long on a one-sided love. Иногда безответная любовь обходится слишком дорого.
That not only was she your first love, but that you had a one-sided love for her for 25 years? Она не только ваша первая, но и безответная 25-летняя любовь?
Больше примеров...