Английский - русский
Перевод слова One-sided

Перевод one-sided с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Односторонний (примеров 74)
Democrats respond that such a one-sided approach would be economically harmful and socially unjust. Демократы возражают, что такой односторонний подход будет экономически вредным и социально несправедливым.
The one-sided approach reflected in these resolutions threatens to prejudge the outcome of these negotiations and to undermine the prospects of achieving a just and lasting peace settlement based upon directly negotiated and mutually agreed solutions. Односторонний подход, отраженный в указанных резолюциях, создает угрозу того, что будет заранее составлено мнение о результатах этих переговоров и будут подорваны перспективы достижения справедливого и прочного мирного урегулирования на основе прямых переговоров и взаимосогласованных решений.
Except for the fact that stalker implies one-sided. Да, кроме того факта, что преследование имеет односторонний характер.
All ICPs share a view of a "one-sided" communication with the Executive Body and other Convention Bodies. Все МСП разделяют мнение о том, что связь с Исполнительным органом и другими органами Конвенции носит односторонний характер.
The public debate on Saami issues has thus far been one-sided, with a clear focus on territorial disputes, reindeer breeding rights and spectacular events. До сих пор общественные обсуждения проблем саамов носили односторонний характер и ограничивались территориальными спорами, правами на оленеводство и зрелищными мероприятиями.
Больше примеров...
Однобокий (примеров 16)
If this one-sided perception continues, we feel that it will ultimately imperil the legal nature of the Treaty. Если этот однобокий подход будет сохранен, то он, на наш взгляд, в конечном итоге поставит под угрозу юридический характер Договора.
Regrettably, the authors of this report had chosen once again - even more so than usual - to present a narrow and one-sided political report. К сожалению, его авторы вновь - причем даже в большей степени, чем обычно, - предпочли представить узкий и однобокий доклад политического характера.
Moreover, in recalling the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, the authors of the proposal had demonstrated a one-sided approach and had failed to affirm all the fundamental principles involved. Кроме того, ссылаясь на цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций, Декларацию тысячелетия и Итоговый документ Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года, авторы данного предложения продемонстрировали однобокий подход и не смогли привести все относящиеся к этой ситуации основополагающие принципы.
I know for a fact if I write a post that is more sensational, more one-sided, sometimes angry and aggressive, I get to have more people see that post. Я знаю наверняка: если я напишу более сенсационный, более однобокий, злой и агрессивный пост, у него будет больше просмотров.
It was counterproductive, one-sided, distorted and deeply political. Он контрпродуктивен и носит однобокий, искаженный и глубоко политический характер.
Больше примеров...
Однобоко (примеров 5)
But it just feels a little one-sided lately, and sometimes I need to drive the train. Но в последнее время все как-то однобоко, и мне иногда нужно вести поезд.
Experiments have found repeatedly that people tend to test hypotheses in a one-sided way, by searching for evidence consistent with their current hypothesis. Эксперименты неоднократно показывали, что люди имеют тенденцию оценивать ту или иную гипотезу однобоко, ища доказательства, согласующиеся с их текущей гипотезой.
However statistics producers can not have a one-sided view and have to consider and weigh the need of all the users. В то же время поставщики статистических данных не могут однобоко смотреть на вещи и обязаны учитывать и взвешивать потребности всех потребителей.
Now, I have done everything I can to kill this article on the basis that it's one-sided, unfair, and bad for the city. На этот момент я сделал все, что мог, чтобы уничтожить эту статью, упирая на то, что это однобоко, нечестно и плохо для города.
The economy remains one-sided and fragile, heavily dependent on the import of oil and some consumer goods, while raw materials make up the largest proportion of its exports. Экономика по-прежнему развивается однобоко и характеризуется нестабильностью, страна сильно зависит от импорта нефти и некоторых потребительских товаров, а в структуре ее экспорта наибольшую долю составляет сырье.
Больше примеров...
Безответная (примеров 8)
It's not a one-sided love. Это не безответная любовь.
But it's only one-sided love anyway. Всё равно это безответная любовь
Just by looking at it, you can tell that its one-sided love. Сразу видно, что это безответная любовь.
My one-sided love I couldn't even confess has already ended. Вот так закончилась моя безответная любовь.
That not only was she your first love, but that you had a one-sided love for her for 25 years? Она не только ваша первая, но и безответная 25-летняя любовь?
Больше примеров...