Английский - русский
Перевод слова One-day

Перевод one-day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Однодневный (примеров 155)
At its forty-fifth session, the General Assembly decided, inter alia, that the high-level segment of the annual substantive sessions of the Economic and Social Council would include a one-day policy dialogue and discussion on important developments in the world economy and international economic cooperation. На своей сорок пятой сессии Генеральная Ассамблея постановила, в частности, что этап заседаний высокого уровня ежегодных основных сессий Экономического и Социального Совета будет включать однодневный диалог по вопросам политики и обсуждение важных изменений в мировой экономике и международном экономическом сотрудничестве.
Women Tasmania has formed a partnership with the Australian Institute of Company Directors to provide a one-day course for new directors on boards and committees. Управление по делам женщин Тасмании в партнерстве с Австралийским институтом по подготовке директоров компаний организовало однодневный курс для новых директоров, входящих в состав советов и комитетов.
For example, a one-day seminar for judges and another seminar for judges, Customs, Police and prosecutors were organised in Estonia. Например, в Эстонии были проведены однодневный семинар для судей и еще один семинар для судей, сотрудников таможенных учреждений, органов внутренних дел и прокуроров.
Representatives attended a one-day capacity-building workshop for major groups on sustainable development and capacity-building held before the second intersessional meeting of the preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development, held at the New Economic Institute in New York on 14 December 2011 Представители организации посетили однодневный семинар по наращиванию потенциала для основных групп по вопросам устойчивого развития и наращивания потенциала, проводившийся в Новом экономическом институте в Нью-Йорке 14 декабря 2011 года - перед вторым межсессионным совещанием по процессу подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
Other events included a one-day Symposium on Economic and Financial Recovery in Asia, on 17 February 2000. Среди других мероприятий был проведен однодневный Симпозиум по проблематике оживления экономики и финансовой сферы в Азии.
Больше примеров...
Один день (примеров 53)
An additional one-day session should be provided for the AHWG to conduct an assessment of the review process and make recommendations pertaining to future reviews. Кроме того, СРГ следует предоставить еще один день для проведения оценки процесса рассмотрения и выработки рекомендаций относительно будущего рассмотрения.
And not the good Amazon with one-day shipping. И не того хорошего Амазона с доставкой за один день.
She's on a one-day fund-raising trip. Прибыла на один день для сбора средств.
All right, a one-day trial, how about that? Ну хорошо, один день испытательного срока?
This was the largest single-day decline for Nintendo since 1990 and the maximum one-day exchange of finances allowed on the Tokyo Stock Exchange. Это был самый большой спад за один день для Нинтендо с 1990 года и максимально возможный за один день, допускаемый на Токийской фондовой бирже.
Больше примеров...
Однодневными (примеров 6)
Relations between the General Assembly and the Security Council should not be confined to a one-day debate in the middle of October. Отношения между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности не должны ограничиваться однодневными обсуждениями в середине октября.
However, the challenges involved in those will be significantly greater, as they will be one-day events and logistics will be complicated by Liberia's heavy rainy season. Однако связанные с ними задачи будут значительно сложнее, поскольку они будут однодневными мероприятиями и их материально-техническое обеспечение будет затруднено вследствие сезона проливных дождей в Либерии.
No changes in the armed presence were noted. On 29 November the patrol observed a one-day local home defence exercise, in which about 80 border guards and local National Guard reservists practised guarding buildings in the upper Kodori Valley. Не было отмечено никаких изменений с точки зрения вооруженного присутствия. 29 ноября патруль наблюдал за однодневными местными учениями сил гражданской обороны, в ходе которых примерно 80 пограничников и местных резервистов Национальной гвардии отрабатывали задачи по охране зданий в северной части Кодорского ущелья.
Along with the one-day workshops, six special briefings were conducted at Headquarters, the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Nairobi, and were specifically targeted for senior programme managers. Наряду с однодневными практикумами в Центральных учреждениях, ЮНОГ и ЮНОН было проведено шесть специальных брифингов, ориентированных конкретно на старших руководителей программ.
If history is any guide, markets can be severely destabilized by one-day drops, which make powerful stories that have more psychological salience to investors than much larger drops that occur over longer time intervals. Если заглянуть в историю, то мы увидим, что фондовые биржи могут быть значительно дестабилизированы однодневными падениями, которые имеют значительные последствия, оказывающие больший психологический эффект на инвесторов, чем более значительные падения биржи за более продолжительные временные интервалы.
Больше примеров...
Однодневному (примеров 6)
(b) Finland, on behalf of the other two lead countries, Austria and Sweden, reported on the preparations for a one-day seminar on nuclear energy. Ь) Финляндия от имени двух других ведущих стран, Австрии и Швеции, сообщила о подготовке к однодневному семинару по ядерной энергии.
In preparation for the fifth session of the Meeting of the Parties to the Convention and the second session of the Meeting of the Parties to the Protocol on PRTRs, as well as the one-day Joint High-level Segment, the Bureau prepared a number of documents. В ходе подготовки к пятой сессии Совещания Сторон и второй сессии Совещания Сторон Протокола о РВПЗ, а также к однодневному Совместному сегменту высокого уровня Президиум подготовил ряд документов.
This was followed the next day by a further 1.9% decline, and then, over succeeding months, by a series of sharp one-day drops that were precursors to the 22.6% collapse on October 19, 1987 - the largest-ever one-day correction. На следующий день последовало очередное падение на 1,9% и далее, в течение следующих месяцев последовала череда резких однодневных понижений, которые привели к 22,6% обвалу 19 октября 1987 года - самому большому однодневному изменению.
Registration includes the opportunity zholoshennya individual annual one-day fast from 21.00 March 4 to 6.00 6 March. Регистрация включает возможность присоединиться к ежегодному индивидуальному однодневному посту с 21.00 4 марта до 6.00 6 марта.
The conference must be carefully prepared for; it must not be reduced to just a one-day event consisting only of speech-making. Подобный форум должен, конечно же, быть хорошо подготовлен, он не может свестись к однодневному мероприятию и ограничиться лишь обменом речами.
Больше примеров...
Течение одного дня (примеров 19)
It also decided that there would be a one-day policy dialogue and discussion on important developments in the world economy and international economic cooperation. Она постановила также проводить в течение одного дня диалог и обсуждение политических аспектов важных тенденций в мировой экономике и международном экономическом сотрудничестве.
Given the overall policy orientation of the report and its high political content, it is important that the General Assembly itself consider the report in greater detail than is possible in a one-day discussion in plenary meeting, as has hitherto been the practice. С учетом общей политической ориентации доклада и его весьма насыщенного в политическом отношении содержания важно, чтобы сама Генеральная Ассамблея рассмотрела доклад более подробно, чем возможно при обсуждении в течение одного дня на пленарном заседании, как делалось до сих пор.
Under the terms of the draft resolution, the Assembly would, inter alia, decide to hold a one-day plenary meeting on the rule of law at the national and international levels during the high-level segment of the sixty-seventh session, on 24 September 2012. В данном проекте резолюции Ассамблея, в частности, постановляет провести во время сегмента высокого уровня на своей шестьдесят седьмой сессии в течение одного дня, 24 сентября 2012 года, пленарное заседание по вопросу о верховенстве права на национальном и международном уровнях.
Locations of past and future DebConf events: These were one-day miniature conferences, held in association with the main linux.conf.au conference (Australian Linux Conference). Места прохождения прошедших и будущих мероприятий DebConf: Существуют также и мероприятия, посвящённые Debian, более мелкого масштаба (проходят в течение одного дня), именуемые Miniconf, которые ежегодно проходят в рамках Австралийской Linux-конференции (Australian Linux Conference), linux.conf.au.
The stock market suffered one of its biggest one-day drops this year on the 20th anniversary of the 1987 crash, with the S&P 500 falling 2.56%. В этом году фондовая биржа пережила одно из крупнейших падений в течение одного дня в день 20-й годовщины краха 1987 года, при том что индекс S&P 500 упал на 2,56%.
Больше примеров...