Even the omnipresent smog cannot penetrate behind the mirror walls of "Torre Mayor". | Даже вездесущий смог мексиканской столицы не сможет проникнуть за зеркальные стены "Торре Майор". |
Ishvara is perfect, omniscient, omnipresent, incorporeal, independent, the creator of the universe, its active ruler and also its eventual destroyer. | Ишвара - это совершенный, всезнающий, вездесущий, бестелесный, независимый, творец мира, его действующий правитель и в будущем его разрушитель. |
After all, as Louis Brandeis observed: For good or ill, "our government is the potent, the omnipresent teacher." | В конце концов, как заметил Луи Брандес, хорошо это или плохо, но «наше государство - это мощный и вездесущий учитель». |
Nowadays the only symbol of the USA presence remains the omnipresent «McDonald's». | Сейчас единственным символом присутствия США в зоне канала является вездесущий «Мак-Дональдс». |
Show me just a little Of Your omnipresent brain | Дай хоть чуть твой разум вездесущий ощутить. |
Yet, the absence of safety and security seems to be almost omnipresent. | Тем не менее, безопасность отсутствует почти повсеместно. |
Because of its lack of resources, successive droughts and high population growth, Niger is part of the group of African countries where poverty is omnipresent. | Из-за отсутствия ресурсов, следующих одна за другой засух и высокого прироста населения Нигер принадлежит к той группе стран Африки, в которых нищета царит повсеместно. |
Ms. Ameline said that violence was omnipresent in Haitian society, and linkages should be made between the laws on violence against women and the laws on gender equality. | Г-жа Амелин говорит, что насилие распространено повсеместно в гаитянском обществе, и следует установить связь между законодательством о насилии в отношении женщин и законодательством о гендерном равенстве. |
The concern is not that change occurs, but rather the disproportionate and omnipresent nature of commercial advertising and marketing. | Озабоченность вызывают не происходящие изменения, а скорее несоразмерные и повсеместно ощущающиеся последствия коммерческой рекламы и маркетинга. |
Violence against women is therefore carried out from childhood to adulthood, in all areas, finding justification through the omnipresent patriarchal culture of the society. | Таким образом, насилие в отношении женщин во всех областях начинается в детстве и сохраняется на протяжении взрослой жизни, находя оправдание в повсеместно распространенной в обществе патриархальной культуре. |
It is the omnipresent affirmation of... the choice already made in production, and its corollary consumption. | Спектакль - это повсеместное утверждение выбора, который уже был сделан в производстве, не говоря уже о последующем потреблении. |
Some speakers highlighted that terrorism had become an unpredictable and omnipresent phenomenon that could strike at any place and at any time. | Некоторые ораторы заострили внимание на том факте, что терроризм превратился в непредсказуемое и повсеместное явление, которое может проявиться в любом месте и в любое время. |
Disproportionate and omnipresent commercial advertising and marketing were pushing consumption and uniformity. | Несоразмерное и повсеместное распространение коммерческой рекламы и маркетинга насаждает потребительское отношение и однообразие. |
In the long list of root causes, poverty and underdevelopment seem to be omnipresent. | В длинном списке коренных причин всегда присутствуют нищета и слаборазвитость. |
In the long list of root causes, however, poverty and underdevelopment seem to be omnipresent. | Однако создается впечатление, что в длинном перечне таких коренных причин главное место занимают нищета и слаборазвитость. |