The remainder of his service was on Okinawa, where he was advanced to staff sergeant (E-6). | В дальнейшем продолжил службу на Окинаве, где дослужился до штаб-сержанта (ранг Е-6). |
Following initial discussion at the ICRI general meeting in November 2003, ICRI decided at its subsequent meeting in Okinawa in July 2004 to include cold-water coral reefs within its remit. | После предварительного обсуждения этого вопроса на общем совещании МИКР в ноябре 2003 года участники Инициативы на следующем заседании, состоявшемся на Окинаве в июле 2004 года постановили включить вопрос о холодноводных коралловых рифах в свой круг ведения. |
As a result, the US showed little patience with Japan on the question of Okinawa, and has barely concealed its contempt for the DPJ government, feeding popular disappointment with its performance so far. | В результате, США проявили мало терпения с Японией в вопросе об Окинаве, и с трудом скрыли свое презрение к правительству ДПЯ, питая своими действиями народное разочарование по поводу его работы. |
Another example is Osamu Tezuka's 1976 manga MW, a bitter story of the aftermath of the storage and possibly deliberate release of poison gas by U.S. armed forces based in Okinawa years after World War II. | В 1976 году Осаму Тэдзукой была создана манга MW - серьёзная история о последствиях хранения ядовитого газа на базе военных сил США на Окинаве после Второй мировой войны. |
The track "Velvet Road" is a remake of the unreleased composition "Children of Space" created by Jarre for the "Rendez-Vous in Space" concert in Okinawa, in 2001. | Трек «Velvet road» представляет собой раннее неизданную композицию под названием «Childrens of space» с концерта на Окинаве 2001 года. |
We've got reconnaissance out of Okinawa and Osan. | Разведка карабкается из Окинавы и Осан. |
In 2008 he went back to the sea of Okinawa coral book number 141 more than last year. | В 2008 году он отправился обратно в море Окинавы коралловых количество книг 141 больше чем в прошлом году. |
Interior decorating Well as the beautiful scenery of Okinawa, Well people can pass on to feel important. | Хорошо оформлен красивыми пейзажами Окинавы как интерьер, ну что может перейти к человеку чувствовать себя важными. |
In mid-November 2000, the cruiser fired missile batteries at remote-controlled aerial drones provided by Fleet Activities Okinawa during MISSILEX 01-1. | В середине ноября 2000 года во время учений MISSILEX 01-1 крейсер осуществлял перехват беспилотных самолётов-мишеней в районе Окинавы. |
The 27th Infantry Division-which had landed on April 9-took over on the right, along the west coast of Okinawa. | 27-я пехотная дивизия, высадившаяся 9 апреля, заняла позиции на правом фланге, вдоль западного берега Окинавы. |
Naha is the political, economic and education center of Okinawa Prefecture. | Наха является политическим, экономическим и культурным центром префектуры Окинава. |
Tan Kang in Okinawa Prefecture is a popular orange. | Тан Кан в префектуре Окинава является популярным оранжевый. |
In an outbreak of angiostrongyliasis in the Okinawa Prefecture, populations of Angiostrongylasis cantonensis intermediates were examined in order to find the most frequently infected intermediates. | Во время вспышки ангиостронгилёза в японской префектуре Окинава были обследованы популяции посредников Angiostrongylasis cantonensis с целью найти наиболее часто инфицируемых посредников. |
The other disappointment has been the government's failure to get the US to move its Marine airbase out of Okinawa. | Другим разочарованием был отказ правительства заставить США вывести свою авиабазу с острова Окинава. |
But when he came back home he found Okinawa demolished by the bombings and his master Soko Kishomoto was killed during the Battle of Okinawa in 1945. | Вернувшись домой, он обнаружил, что Окинава разрушена обстрелами, а мастер Кисимото был убит в 1945 году. |
Again, the operation met with limited success, and they returned to Okinawa by 7 August. | Эта операция также принесла лишь незначительный успех и 7 августа корабли вернулись на Окинаву. |
We get Okinawa, we take Japan. | А возьмем Окинаву, возьмем и всю Японию. |
It is home to approximately 3,000 Marines of the 1st Marine Aircraft Wing and other units, and has been a U.S. military airbase since the defeat of the Japanese Imperial Army in the Battle of Okinawa in 1945. | Она является домом для приблизительно 3000 морских пехотинцев 1-го авиационного крыла морской пехоты США и других подразделений и стала американской военной авиабазой после поражения японской армии в битве за Окинаву в 1945 году. |
Iwo Jima originally was not a target, but the relatively quick fall of the Philippines left the Americans with a longer-than-expected lull prior to the planned invasion of Okinawa. | Первоначально Иводзиму не рассматривали в качестве цели, но сравнительно скорый захват Филиппин привёл к более долгому перерыву в боях, чем рассчитывали американцы перед атакой на Окинаву. |
Here are some basic facts to help you enjoy a trip to Okinawa and the sea. | Ниже приводится информация, которая может оказаться полезной для тех, кто отправляется на Окинаву. |
All regional utilities in Japan currently operate nuclear plants with the exception of the Okinawa Electric Power Company. | Все региональные энергетические компаний Японии в настоящее время эксплуатируют АЭС за исключением Окинавской энергетической компании. |
Okinawa purple turmeric is produced that has been renewed in the new birth! | Окинавской Purple куркумы получается, что был возобновлен в новое рождение! |
com (turmeric powder production Okinawa purple, and zedoary? | СОМ (порошка куркумы производства Окинавской фиолетовым, а zedoary? |
As the 2nd Marine Division's assistant division commander, he participated in mopping-up operations on Saipan and Tinian and in the Okinawa Campaign. | Как помощник командира 2-й дивизии морской пехоты, участвовал в операциях по зачистке на Сайпане и Тиниане, и в Окинавской кампании. |
At the Okinawa Group of Eight Summit meeting held in July this year in Japan, HIV/AIDS, together with other infectious and parasitic diseases, was given priority attention. | На Окинавской встрече на высшем уровне «большой восьмерки», состоявшейся в июле нынешнего года, проблеме ВИЧ/СПИДа наряду с другими инфекционными и паразитарными заболеваниями было уделено приоритетное внимание. |
Died in the battle of Okinawa in 1945. | Погиб в сражении над Окинавой в 1945-м. |
As a result, the disparity between Okinawa and the rest of Japan has been gradually narrowed mainly in terms of the improvement of infrastructure. | В результате этого различия между Окинавой и остальной территорией Японии постепенно сглаживаются, в основном с точки зрения совершенствования инфраструктуры. |
Admiral King thought that casualties in the first 30 days would fall between Luzon and Okinawa, i.e., between 31,000 and 41,000. | Адмирал Кинг полагал что потери в первые 30 дней будут между Лусоном и Окинавой, то есть между 31000 и 41000 человек. |
Finally, in the crowded skies over Okinawa, there are constant near-misses between military and civil aircrafts. | Наконец, в условиях интенсивного воздушного движения над Окинавой постоянно возникает опасность столкновения военных и гражданских самолетов. |
In Far Eastern waters until 14 November, she screened the carriers of TF77 off the west coast of Korea; conducted ASW exercises between Yokosuka and Okinawa; and patrolled the Taiwan Strait. | До 14 ноября он выполнял задачи по сопровождению авианосцев соединения TF 77, проводил противолодочные манёвры между Йокосукой и Окинавой, а также патрулировал Тайваньский пролив. |
The Okinawa branch was short on staff. | В окинавском подразделение было сокращение штата. |
However, we still welcome some of the decisions of the Okinawa Summit, particularly the financial assistance pledged to combat certain debilitating diseases. | Тем не менее мы приветствуем некоторые решения, принятые на Окинавском саммите, и в частности решение о выделении финансовой помощи для борьбы с целым рядом тяжелых заболеваний. |
We share the concerns, expressed by the leaders from developing countries who attended the Okinawa G-8 Summit, on the impact of the debt burden to poverty alleviation efforts. | Мы разделяем тревоги, высказанные руководителями развивающихся стран, присутствовавшими на Окинавском саммите «восьмерки», в отношении воздействия бремени задолженности на усилия по ликвидации нищеты. |
The Okinawa Summit addressed the problem of debt, which we believe should be totally abolished, and reviewed the policies of the International Monetary Fund and international financial mechanisms. | На Окинавском саммите обсуждалась проблема бремени задолженности, которая, по нашему мнению, должна быть полностью ликвидирована, а также рассматривалась политика, проводимая Международным валютным фондом и международными финансовыми учреждениями. |
The Conference will be held in the Okinawa Convention Centre, Okinawa, Japan, from 14 to 18 July 2003. | Конференция будет проведена в Окинавском конференционном центре, Окинава, Япония, 14 - 18 июля 2003 года. |
Copyright get your mail-order of the tanker Okinawa All Rights Reserved. | Copyright получить заказ по почте из танкера Окинавская Все права защищены. |
(a) Okinawa Infectious Diseases Initiative | а) Окинавская инициатива по инфекционным заболеваниям |
Examples of such activities were the Okinawa Charter, the Asia-Pacific Telecommunity Tokyo Declaration and the e-ASEAN Framework Agreement. | Примерами таких инициатив могут служить Окинавская хартия, Токийская декларация азиатско-тихоокеанских стран по вопросам телекоммуникационных технологий и Рамочное соглашение АСЕАН по электронным операциям. |
The inaugural Okinawa session took place at Naha, Okinawa, in December 1999 on the theme "Environmental issues: local, regional and global dimensions". | Первая торжественная Окинавская сессия была проведена в Нахе, Окинава, в декабре 1999 года по теме «Экологические вопросы: локальные, региональные и глобальные аспекты». |
) | Blog OKINETTO | Okinawa EC blogs reading people want a successful site | balancing work and parenthood for women, President | Recipes Beauty Health Blog | Yhaoo! | ) | SEO Окинавской создать производство меры Главная страница | печатать визитки дизайн создан в Окинаве | фотографии Режимы Окинавская | Блог OKINETTO | EC блоги на Окинаве, кто хочет читать успеха | воспитания и работы женских президента баланс | Рецепты красоты Здоровье блог | Yhaoo! |
That is why the Government of Japan announced the Okinawa Infectious Diseases Initiative three years ago. | Именно поэтому три года назад правительство Японии провозгласило окинавскую инициативу в отношении инфекционных заболеваний. |
Currently the Philippine Sea Plate is subducting beneath the continental Amurian Plate and Okinawa Plate to the south at speed 4 cm/year, forming Nankai Trough and Ryukyu Trench. | В настоящее время Филиппинская плита погружается под Амурскую и Окинавскую плиты в северном направлении со скоростью 4 см/год, образуя желоба Нанкай и Рюкю. |
For this purpose, the Japanese Government is determined to implement the Okinawa Infectious Diseases Initiative and has already decided on, and implemented, specific support measures amounting to a total of approximately $700 million. | Для этого японское правительство готово претворить в жизнь Окинавскую инициативу по инфекционным болезням и уже приняло решение и провело в жизнь конкретные меры поддержки, выразившиеся в выделении средств на общую сумму около 700 млн. долларов. |
Leaders welcomed the support offered through the Okinawa Initiative by Japan, Australia and New Zealand, and the European Union's offer to host a side event on water at the UN Commission on Sustainable Development (CSD12). | Участники приветствовали поддержку, которую оказывает через Окинавскую инициативу Япония, Австралия и Новая Зеландия, а также предложение Европейского союза провести в Комиссии по устойчивому развитию мероприятия, посвященные водным ресурсам. |
Specifically, Japan called on the international community to address this issue by introducing it at the G-8 Kyushu Okinawa Summit in 2000 and proposing the Okinawa Charter on Global Information Society. | Если говорить конкретно, то Япония призвала международное сообщество взяться за решение этого вопроса, вынеся его на рассмотрение Окинавского саммита «большой восьмерки» в 2000 году и предложив Окинавскую хартию по глобальному информационному обществу. |