He also met with representatives of civil society in Tokyo, Osaka and Okinawa. | Он также встретился с представителями гражданского общества в Токио, Осаке и на Окинаве. |
But since we build house for Yukie in Okinawa money very short supply. | Но мы построили дом для Юки в Окинаве и средства подошли к концу. |
In July, President Putin goes to the G8 summit in Okinawa to "make his ones" in the world of summit diplomacy. | В июле президент Путин едет на встречу Б8 в Окинаве, чтобы «обтесаться» в мире дипломатии саммита. |
I have the honour to transmit to you herewith the G-8 statement on the Korean peninsula, which was adopted at the Kyushu-Okinawa Summit Meeting, held in Okinawa, Japan, from 21 to 23 July 2000. | Имею честь настоящим препроводить Вам заявление «большой восьмерки» по Корейскому полуострову, которое было принято Кюсю-Окинавской встречей на высшем уровне, состоявшейся на Окинаве, Япония, 21 - 23 июля 2000 года. |
Though there are pressures in the US and Japan, as well as in Okinawa, for the removal of US troops and military bases from Okinawa, there have thus far been only partial and gradual movements in the direction of removal. | Хотя есть движение как в США и Японии, так и на Окинаве за вывод американских войск и военных баз с Окинавы, там до сих пор имели место только отдельные и постепенные движения в этом направлении. |
The same question might be asked about the people of Okinawa. | Такой же вопрос может быть задан по поводу народа Окинавы. |
Usually, in the Kanto region and send it takes one Sun Departure from Okinawa is happy to cooperate with the delivery company's island friends, realizing the next day wearing the same day Shipping. | Как правило, в районе Канто и отправить его занимает одно ВС Вылет из Окинавы рады сотрудничать с островом поставку компанией друзей, понимая, на следующий день носит тот же день доставки. |
In this context, the Committee calls upon the State party to conduct a comprehensive study on the situation of minority women, including indigenous Ainu, Buraku and Zainichi Korean and Okinawa women. | В этой связи Комитет призывает государство-участник осуществить всеобъемлющее исследование по вопросу о положении женщин из числа меньшинств, в том числе коренных меньшинств айну, бураку и корейских женщин зайничи и женщин с Окинавы. |
Anko Itosu was the top student of Matsumura Sōkon, who was a renowned warrior in his time; bodyguard to three kings of Okinawa, he has been called the Miyamoto Musashi of Okinawa and was dubbed bushi, or warrior, by his king. | Анко Итосу был лучшим студентом Мацумура Сокон, который был известным воином своего времени; телохранитель трех царей Окинавы, он был назван Миямото Мусаси Окинавы и его короли называли «буси», или воин. |
The State party should, therefore, recognize the inhabitants of Okinawa as an indigenous people. | Как следствие, г-н Кали Цай полагает, что было бы неплохо, если бы Япония признала жителей Окинавы в качестве коренного народа. |
Activities planted mango coral and coral in the sea of Okinawa eat a mango! | Мероприятия посадили манго кораллы и коралловые в море Окинава съесть манго! |
The Government, in its response to CERD, commented, inter alia, that those who live in Okinawa prefecture or who are natives of Okinawa are of the Japanese race. | В своем ответе КЛРД правительство, в частности, отметило, что лица, проживающие в пределах префектуры Окинава или являющиеся коренными жителями Окинавы, относятся к японской расе115. |
) | Okinawa suddenly boil tea (tea KUMISUKUCHIN, Peach tea, 甜茶 pollen) | tiger prawn Okinawa special gift (car shrimp recipes, shrimp and car) | ripe mango. | ) | Окинава вдруг варить чай (чай KUMISUKUCHIN, Персиковый чай, 甜茶 пыльца) | тигровые креветки Окинаве специальный подарок (автомобиль креветок рецепты, креветки и автомобилей) | спелых манго. |
Subsequently, he was a part-time lecturer at Tokyo University of the Arts, and professor at Toho Gakuen School of Music and Okinawa Prefectural University of Arts. | Впоследствии он читал лекции в Токийском университете искусств, был профессором в музыкальной школе Toho Gakuen School of Music и в Университете искусств префектуры Окинава. |
He alienated his Social Democratic Party (SDP) allies by opting - after months of dithering - to honor an agreement with the United States ensuring the future of the Futenma Airbase on Okinawa. | Он отдалился от своих союзников из Социально-демократической партии (СДП), решив (после нескольких месяцев колебаний) поддержать соглашение с США о продлении действия их авиабазы Футенма на острове Окинава. |
In 1982, she moved to San Diego, California, then back to Okinawa. | В 1982 году она переехала в Сан-Диего, Калифорния, а затем вернулась в Окинаву. |
(1945 Battle of Okinawa Kikusui combat) | Апрель-июнь 1945 года Битва за Окинаву. |
In 1945, Mayo went to the Pacific, and participated in the Battle of Okinawa. | В 1945 году линкор был переведён на Тихий океан и использовался в битве за Окинаву. |
She returned 4 March for bombardment, screening, and radar picket duties, and was back at Saipan 14 March to prepare or the Okinawa invasion. | Little вернулась 4 марта для оказания огневой поддержки и выполнения радиолокационного дозора и вернулся на Сайпан 14 марта для подготовки вторжения на Окинаву. |
On 7 April 1945, following the Battle of Okinawa, Prime Minister Kuniaki Koiso resigned and Suzuki was appointed to take his place at the age of seventy-seven. | 7 апреля 1945 года после битвы за Окинаву премьер-министр Куниаки Коисо ушёл в отставку и его сменил 77-летний Судзуки. |
I commend Japan for its ongoing commitment to Tonga and the region through that process, and I look forward to the fruitful results of the Okinawa Initiative. | Я хочу поблагодарить Японию за постоянную помощь Тонге и региону в рамках этого процесса и надеюсь на плодотворные результаты Окинавской инициативы. |
com (turmeric powder production Okinawa purple, and zedoary? | СОМ (порошка куркумы производства Окинавской фиолетовым, а zedoary? |
Leaders thanked the Government of Japan for the valuable meeting between themselves and the Prime Minister of Japan, HE Mr Junichiro Koizumi in May 2003 and the significant step forward for the development of the region represented by the Okinawa Initiative. | Участники поблагодарили правительство Японии за проведение ценного совещания между ними и премьер-министром Японии Его Превосходительством гном Юничиро Коизуми в мае 2003 года и за значительные шаги в развитии региона, представленного Окинавской инициативой. |
At the G-8 Kyushu-Okinawa Summit in 2000, Japan announced the Okinawa Infectious Diseases Initiative, a $3 billion programme to enhance support for combating HIV/AIDS and other infectious diseases in developing countries. | На встрече большой восьмерки в Кюсю-Окинаве в 2000 году Япония объявила об Окинавской инициативе в области инфекционных заболеваний, представляющей собой программу на сумму 3 млрд. долл. США по оказанию поддержки в борьбе с ВИЧ/СПИДом и другими инфекционными заболеваниями в развивающихся странах. |
Japan took the opportunity to announce the Okinawa Infectious Diseases Initiative (IDI) for the implementation of comprehensive measures in this area, to which it said it would allocate US$ 3 billion over the five-year period FY 2000 to FY 2004. | Япония использовала эту возможность для объявления Окинавской инициативы по инфекционным заболеваниям (ИИЗ), предусматривающей принятие в данной области комплексных мер, заявив при этом о выделении для реализации этой инициативы З млрд. долл. США в течение пятилетнего периода с 2000 по 2004 финансовый год. |
Died in the battle of Okinawa in 1945. | Погиб в сражении над Окинавой в 1945-м. |
Once your forces cross the 12-mile limit outside of Okinawa... we will fight. | Как только ваши войска пересекут 20 километровый рубеж под Окинавой... мы будем сражаться. |
Admiral King thought that casualties in the first 30 days would fall between Luzon and Okinawa, i.e., between 31,000 and 41,000. | Адмирал Кинг полагал что потери в первые 30 дней будут между Лусоном и Окинавой, то есть между 31000 и 41000 человек. |
He joined the US Navy in World War II and served as a firefighter on the USS Aaron Ward which was bombed by the Japanese in 1945 off Okinawa. | Во время Второй мировой войны он поступил на службу в ВМС США, служил пожарным на корабле Aaron Ward, атакованном японцами под Окинавой в 1945 году. |
In Far Eastern waters until 14 November, she screened the carriers of TF77 off the west coast of Korea; conducted ASW exercises between Yokosuka and Okinawa; and patrolled the Taiwan Strait. | До 14 ноября он выполнял задачи по сопровождению авианосцев соединения TF 77, проводил противолодочные манёвры между Йокосукой и Окинавой, а также патрулировал Тайваньский пролив. |
The Okinawa branch was short on staff. | В окинавском подразделение было сокращение штата. |
However, we still welcome some of the decisions of the Okinawa Summit, particularly the financial assistance pledged to combat certain debilitating diseases. | Тем не менее мы приветствуем некоторые решения, принятые на Окинавском саммите, и в частности решение о выделении финансовой помощи для борьбы с целым рядом тяжелых заболеваний. |
We share the concerns, expressed by the leaders from developing countries who attended the Okinawa G-8 Summit, on the impact of the debt burden to poverty alleviation efforts. | Мы разделяем тревоги, высказанные руководителями развивающихся стран, присутствовавшими на Окинавском саммите «восьмерки», в отношении воздействия бремени задолженности на усилия по ликвидации нищеты. |
[Means "It will work out somehow" in heavy Okinawa dialect.] | [Означает "Как-нибудь да заработает" на окинавском диалекте.] |
The Conference will be held in the Okinawa Convention Centre, Okinawa, Japan, from 14 to 18 July 2003. | Конференция будет проведена в Окинавском конференционном центре, Окинава, Япония, 14 - 18 июля 2003 года. |
Copyright get your mail-order of the tanker Okinawa All Rights Reserved. | Copyright получить заказ по почте из танкера Окинавская Все права защищены. |
(a) Okinawa Infectious Diseases Initiative | а) Окинавская инициатива по инфекционным заболеваниям |
Examples of such activities were the Okinawa Charter, the Asia-Pacific Telecommunity Tokyo Declaration and the e-ASEAN Framework Agreement. | Примерами таких инициатив могут служить Окинавская хартия, Токийская декларация азиатско-тихоокеанских стран по вопросам телекоммуникационных технологий и Рамочное соглашение АСЕАН по электронным операциям. |
The inaugural Okinawa session took place at Naha, Okinawa, in December 1999 on the theme "Environmental issues: local, regional and global dimensions". | Первая торжественная Окинавская сессия была проведена в Нахе, Окинава, в декабре 1999 года по теме «Экологические вопросы: локальные, региональные и глобальные аспекты». |
Okinawa Conference on Development, Okinawa, Japan | Окинавская конференция по вопросам развития, Окинава, Япония |
That is why the Government of Japan announced the Okinawa Infectious Diseases Initiative three years ago. | Именно поэтому три года назад правительство Японии провозгласило окинавскую инициативу в отношении инфекционных заболеваний. |
For this purpose, the Japanese Government is determined to implement the Okinawa Infectious Diseases Initiative and has already decided on, and implemented, specific support measures amounting to a total of approximately $700 million. | Для этого японское правительство готово претворить в жизнь Окинавскую инициативу по инфекционным болезням и уже приняло решение и провело в жизнь конкретные меры поддержки, выразившиеся в выделении средств на общую сумму около 700 млн. долларов. |
In this regard, Kenya fully supports the initiative for establishing a global fund to fight poverty that is consistent with the Havana Declaration, and it fully endorses the Okinawa Declaration in which Japan made a commitment of $3 billion to fight poverty. | В этой связи Кения полностью поддерживает инициативу о создании глобального фонда по борьбе с нищетой в соответствии с Гаванской декларацией и всецело одобряет Окинавскую декларацию, в которой Япония обязалась выделить З млрд. долл. США на цели борьбы с нищетой. |
Leaders welcomed the support offered through the Okinawa Initiative by Japan, Australia and New Zealand, and the European Union's offer to host a side event on water at the UN Commission on Sustainable Development (CSD12). | Участники приветствовали поддержку, которую оказывает через Окинавскую инициативу Япония, Австралия и Новая Зеландия, а также предложение Европейского союза провести в Комиссии по устойчивому развитию мероприятия, посвященные водным ресурсам. |
Specifically, Japan called on the international community to address this issue by introducing it at the G-8 Kyushu Okinawa Summit in 2000 and proposing the Okinawa Charter on Global Information Society. | Если говорить конкретно, то Япония призвала международное сообщество взяться за решение этого вопроса, вынеся его на рассмотрение Окинавского саммита «большой восьмерки» в 2000 году и предложив Окинавскую хартию по глобальному информационному обществу. |