Английский - русский
Перевод слова Off-budget

Перевод off-budget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внебюджетных (примеров 53)
This situation has allowed the use of substantial amounts of off-budget funds and reserves to cover regular budget cash shortages, without any procedure and reporting, instead of using WCF. Эта ситуация позволила использовать значительное количество внебюджетных фондов и резервов для покрытия недостатка денежных средств регулярного бюджета без каких-либо процедур и отчетности вместо использования ФОС.
Among the off-budget funds and reserves that are subject to consolidation, the technical cooperation fund needs special attention due to its continuous and significant cash deficits. Среди внебюджетных фондов и резервов, которые подлежат консолидации, Фонд технического сотрудничества требует особого внимания в связи с постоянными и значительными дефицитами наличных денежных средств.
In parallel with the building account, the total cash balance of the off-budget funds and reserves declined steadily, from an average of CHF 17.5 million in 2000, to CHF 10.4 million in 2005. Параллельно со счетом Фонда здания общий баланс денежных средств из внебюджетных фондов и резервов неуклонно уменьшается от средней суммы в 17,5 млн шв. фр. в 2000 г. до 10,4 млн шв. фр. в 2005 г.
An attempt to pursue reports that the quasi-fiscal coffee and cocoa agencies had been used to channel funds for off-budget security expenditures made little progress. Попытка отреагировать на сообщения о том, что квазифискальные органы используются в качестве каналов для направления доходов от экспорта кофе и какао на цели укрепления органов безопасности за счет внебюджетных ассигнований, практически не имела никакого результата.
Much work is being done to obtain off-budget and grant funds from international and other organizations with a view to moving ahead with programmes and projects geared towards improving the living conditions, heath care and education of minors. Проводится большая работа по привлечению внебюджетных, грантовых средств от международных и иных организаций для реализации программ и проектов по вопросам улучшения условий содержания, медицинского обеспечения и воспитания несовершеннолетних.
Больше примеров...
Внебюджетные (примеров 28)
B. Fund structure and off-budget funds and reserves В. Структура фонда и внебюджетные фонды и резервы
The United States would continue to fund UNODC activities, particularly in Afghanistan, and it called on other countries to make off-budget contributions to the Office as well. Соединенные Штаты будут продолжать финансирование деятельности ЮНОДК, в частности в Афганистане, и призывают другие государства также вносить внебюджетные взносы на деятельность Управления.
Reaffirming its resolution 41/213 of 19 December 1986 in which it, inter alia, requested the Secretary-General to submit in off-budget years an outline of the proposed programme budget for the following biennium, вновь подтверждая свою резолюцию 41/213 от 19 декабря 1986 года, в которой она, в частности, просила Генерального секретаря представлять во внебюджетные годы наброски предлагаемого бюджета по программам на следующий двухгодичный период,
Off-budget borrowings and repayment thereof Внебюджетные заимствования и погашение возникших в связи с этим долгов
The Organization has so far never used WCF, but when there has been a cash deficit in the regular budget, the off-budget funds and reserves have been used, in effect, as a WCF. Организация до настоящего времени никогда не использовала ФОС, но когда имелся дефицит денежных средств в регулярном бюджете, использовались внебюджетные фонды и резервы, фактически, как ФОС.
Больше примеров...
Небюджетные (примеров 14)
The General Assembly has since introduced the outline, which requires the Secretary-General to provide a preliminary estimate of resources in off-budget years (see regulation 3.2). После этого Генеральная Ассамблея предложила конкретный план, в соответствии с которым Генеральному секретарю необходимо представлять предварительные данные об объеме сметных ресурсов в небюджетные годы (см. положение 3.2).
A biennial budget could also help in this regard, and furthermore provide the Assembly with an opportunity to focus on policy issues in off-budget years. Переход на двухгодичный бюджет может также помочь в этом отношении, так как это дало бы Ассамблее дополнительную возможность заострить внимание на вопросах политики в небюджетные годы.
There would be a linkage between the strategic framework, part 1 and part 2, which would all come together at the General Assembly session during off-budget years. Связь будет установлена между двумя составляющими стратегических рамок, частью 1 и частью 2, которые обе будут рассматриваться на Генеральной Ассамблее в небюджетные годы.
Where appropriate, the Advisory Committee has recommended that decisions on a number of issues be deferred until the sixty-third session, when they can be considered in the context of the general review of human resources management issues that is carried out in off-budget years. Когда это было целесообразно, Консультативный комитет рекомендовал отложить принятие решений по ряду вопросов до шестьдесят третьей сессии, когда их можно будет рассмотреть в контексте общего обзора вопросов, касающихся управления людскими ресурсами, проводимого в небюджетные годы.
During the course of the discussions, views were expressed that measures for improving the working methods of the Committee needed to be practical and realistic and cognizant of the different cycles of the Committee in the budget and off-budget years. В ходе обсуждений было высказано мнение о том, что меры, направленные на совершенствование методов работы Комитета, должны иметь практический и реалистичный характер и учитывать разницу в цикле работы Комитета в бюджетные и небюджетные годы.
Больше примеров...
Внебюджетный (примеров 3)
The "on-budget" government spending has caused public debt to exceed 100 percent of GDP (highest in the G7), and even more debt is apparent when the "off-budget" sector is included. «Бюджетные» государственные расходы привели к тому, что государственный долг превысил 100 процентов ВВП (самый высокий показатель в G7), и даже больше долга проявляется, когда включен «внебюджетный» сектор.
Paragraph 1 of section C provides that in the off-budget year, the General Assembly would decide on the size of the fund in accordance with the provisions of annex I to its resolution 41/213. В пункте 1 раздела C предусматривается, что во внебюджетный год Генеральная Ассамблея определяет размер фонда в соответствии с положениями приложения I к своей резолюции 41/213.
It has been assumed that, for the purpose of these budget estimates, the duration of the Committee's sessions will remain six weeks in the off-budget year and four weeks in the budget year. Для целей бюджетной сметы предполагается, что продолжительность сессий Комитета будет по-прежнему составлять шесть недель во внебюджетный год и четыре недели в бюджетный год.
Больше примеров...
Небюджетный (примеров 7)
However, it notes that the Secretary-General's proposals are being presented in an off-budget year. Однако он отмечает, что эти предложения Генерального секретаря представляются в небюджетный год.
In an off-budget year, the General Assembly's approval should in principle be sought only for urgent high-priority projects with fully demonstrated benefits. В небюджетный год согласие Генеральной Ассамблеи должно, в принципе, испрашиваться только в отношении самых приоритетных проектов, выгоды которых видны невооруженным глазом.
The Committee points out that the relationship between the programme framework and the budget outline needs to be indicated, since both documents will be submitted in the off-budget year. Комитет отмечает необходимость в указании связи между программными рамками и общим описанием бюджета, поскольку оба документа будут представлены в небюджетный год.
However, it had questions about the details of the projects being proposed, and wondered why the Secretary-General had presented the proposal in an off-budget year. Вместе с тем у него имеются вопросы в отношении конкретных аспектов предложенных проектов, и он спрашивает, почему Генеральный секретарь представил свое предложение в небюджетный год.
Part 2, the budget outline, would be issued in the off-budget year after completion of the review of the biennial programme plan by CPC, so that the Secretary-General would have the benefit of input from CPC on programme priorities. Часть 2 - наброски бюджета - будет выпускаться в небюджетный год по завершении обзора КПК двухгодичного плана по программам, чтобы Генеральный секретарь мог принять во внимание соображения КПК по программным приоритетам.
Больше примеров...
Небюджетного (примеров 4)
An outline of the proposed programme budget shall be submitted to the General Assembly by 15 August of the off-budget year. Наброски предлагаемого бюджета по программам представляются Генеральной Ассамблее к 15 августа небюджетного года.
Mr. Gubler (Switzerland), speaking also on behalf of Liechtenstein, said that, by General Assembly resolution 42/211, the programme budget outline was to be submitted by 15 August in an off-budget year. Г-н Гублер (Швейцария), выступая также от имени Лихтенштейна, говорит, что в соответствии с резолюцией 42/211 Генеральной Ассамблеи наброски бюджета по программам должны быть представлены к 15 августа небюджетного года.
In its resolution 42/211 of 21 December 1987, the General Assembly decided that the date for submission of the outline of the programme budget would be 15 August of the off-budget year. В своей резолюции 42/211 от 21 декабря 1987 года Генеральная Ассамблея постановила, что датой представления набросков бюджета по программам будет 15 августа небюджетного года.
Part 1, the biennial programme plan, would be considered by the Committee for Programme and Coordination in May or June of each off-budget year and approved by the General Assembly in the same year. Часть 1 - двухгодичный план по программам - будет рассматриваться Комитетом по программе и координации в мае-июне каждого небюджетного года и одобряться Генеральной Ассамблеей в том же году.
Больше примеров...