Английский - русский
Перевод слова Obliterate
Вариант перевода Уничтожить

Примеры в контексте "Obliterate - Уничтожить"

Примеры: Obliterate - Уничтожить
Your father, he wiped my memory, then tried to obliterate me. Твой отец, он стер мне память, затем попытался уничтожить меня.
That way, if we have to, we can obliterate the whole thing. Таким образом, если придется, мы сможем уничтожить здесь все.
To obliterate her beauty, to disfigure her... Уничтожить ее красоту, изуродовать ее...
Shota's right, he could obliterate us. Шота права, он может уничтожить нас.
Let's assume you want to obliterate a large building. Давайте предположим, вы хотите уничтожить огромное здание.
With their first attack, they destroyed Feather's Edge by transporting a star to obliterate it. С их первой атакой они уничтожили Край Пера, перенеся звезду, чтобы уничтожить её.
I was just explaining why we're going to obliterate... Я как раз говорил, что мы должны уничтожить...
And obliterate all life on Earth, which is why I live by three simple words. И уничтожить всю жизнь на Земле, поэтому я живу с тремя простыми словами.
I'm going to obliterate all my anti-fans. Я собираюсь уничтожить всех моих анти-фанатов.
I cannot wait to obliterate you. Жду не дождусь, уничтожить тебя.
How could you obliterate an entire chapter of my life? Как ты мог уничтожить целую главу моей жизни?
He was believed to have fought 70 battles, and was reportedly so strong that he could obliterate the stamp on a coin with his fingers. Он участвовал в 70 сражениях, и как сообщается, был настолько сильным, что мог уничтожить печать на монете пальцами.
Attempts to secure additional food or medicine privately were forbidden. The Khmer Rouge organized communal life in a manner designed to obliterate traditional family structures. Попытки получить в индивидуальном порядке дополнительное питание или медикаменты пресекались. "Красные кхмеры" организовали общинную жизнь так, чтобы уничтожить традиционные семейные структуры.
The Archbishop was of the view that one could never totally obliterate racism from the world, but that nevertheless it was possible to contain its consequences. По мнению архиепископа, расизм никогда не удастся полностью уничтожить в мире, однако можно ограничить масштабы его воздействия.
Okay, you could obliterate Australia, but know what? Ты можешь уничтожить Австралию, но знаешь что?
I'm hours from getting out of here and really starting my life, and you somehow figure out a way to obliterate all that and reduce me to a convict. Уже скоро я должен уехать отсюда и начать новую жизнь, а ты все равно нашел способ уничтожить всё и посадить меня в тюрьму.
Moreover, Japan had attempted to obliterate the national culture and also plundered hundreds of billions of dollars worth of gold, silver, mineral, coal, grain, livestock and cultural assets. Более того, Япония пыталась уничтожить национальную культуру и разграбила золота, серебра, полезных ископаемых, угля, зерна, скота, культурных ценностей на сотни миллиардов долларов.
You know, when Kane was about to snag us and obliterate us and everything? Ну, когда Кейн собирался поймать нас, уничтожить и все такое?
I debate people who literally want to obliterate everything I believe in, in some cases, who don't want me and people like me to even exist. Я веду дебаты с людьми, которые буквально хотят уничтожить всё, во что я верю, а иногда с людьми, которые желают, чтобы я и мне подобные вымерли.
They need to obliterate the enemy. Они хотят уничтожить врага.
I realize you just wanted to obliterate him Ты просто хотел уничтожить его.
They need to obliterate the enemy. Орудия должны уничтожить врагов.
With this ship, you could completely obliterate Troyius. Твой корабль может уничтожить Трой.
I wanted to obliterate everyone. Мне хотелось всех уничтожить.
A nuclear exchange can be set off by a misconception or an accident and obliterate all life on our globe within less than an hour's time. Ядерный обмен может быть произведен по недоразумению или по случайности и меньше чем за час уничтожить все живое на Земле.