Okay, you could obliterate Australia, but know what? | Ты можешь уничтожить Австралию, но знаешь что? |
I debate people who literally want to obliterate everything I believe in, in some cases, who don't want me and people like me to even exist. | Я веду дебаты с людьми, которые буквально хотят уничтожить всё, во что я верю, а иногда с людьми, которые желают, чтобы я и мне подобные вымерли. |
With this ship, you could completely obliterate Troyius. | Твой корабль может уничтожить Трой. |
A nuclear exchange can be set off by a misconception or an accident and obliterate all life on our globe within less than an hour's time. | Ядерный обмен может быть произведен по недоразумению или по случайности и меньше чем за час уничтожить все живое на Земле. |
After the coup of 1917 the Church was persecuted severely, which, however, could not break people's spirit and obliterate the wonderful way to Our Heavenly Father, shown by St. Francis. | Жестокие преследования Церкви после Октябрьского переворота не могли уничтожить в сердцах людей этот чудесный путь к нашему Небесному Отцу, который был нам указан св. Франциском. |
There was still a minority, however, that felt entitled to control the destiny of others, obliterate their identity and heritage, and force them into subjugation. | Однако все еще остается меньшинство, которое считает себя вправе руководить судьбой других народов, уничтожать их самобытность и наследие и силой вынуждать их подчиняться своей воле. |
Boys who haven't even been born yet, so full of hate that they strap bombs to themselves to obliterate innocent people. | ћальчики, которые пока ещЄ даже не родились, наполненые ненавистью настолько, что обвешивают себ€ бомбами чтобы уничтожать невинных людей. |
But I can't see why anyone familiar with the invisible hand of the market would destroy something, obliterate something of such value. | Не понимаю, зачем кто-то знакомый с невидимой рукой рынка будет разрушать нечто, уничтожать нечто имеющее такую ценность? |
It's my new show where I use my big-time New York City chef skills to obliterate amateur cooks. | Это мое новое шоу где я использую мои фирменные Нью-Йоркские навыки шеф повара что бы уничтожать поваров-любителей |
With it, we anesthetize grief, annihilate jealousy, obliterate rage. | С его помощью мы анестезируем грусть,... аннигилируем ревность, стираем ярость. |
With it, we anesthetize grief, annihilate jealousy, obliterate rage. | Этим мы глушим нашу печаль, уничтожаем ревность и стираем гнев. |
Reinforcing this, more than any weapons system, are the huge, devastating nuclear arsenals in the hands of a few that can nevertheless obliterate human civilization several times over in warfare. | И это, больше чем за счет какой бы то ни было оружейной системы, усиливается колоссальными, опустошительными ядерными арсеналами в руках немногих, которые тем не менее могут в ходе войны несколько раз стереть с лица земли человеческую цивилизацию. |
Throughout the centuries, the implacable antagonism between civilizations, the superimposition of one culture on another, the attempts by one race to obliterate another have been tragic tendencies, a source of chaos and misfortune in our world. | На протяжении веков непримиримая борьба цивилизаций, навязывание одной культуры другим, попытки одной расы стереть с лица земли другую были трагическими тенденциями, причиной хаоса и несчастий в нашем мире. |
Deface it. Obliterate it from this earth. | Стереть с лица земли. |
Yet so long as imprudent potentates can obliterate flowers and trees, hope and mirth from the face of the Earth with a quick stroke of their folly and cruelty, it is premature to celebrate the ultimate triumph of the Logos over the sword. | Однако пока безрассудные властелины могут в порыве глупости и жестокости стереть с лица Земли цветы и деревья, надежду и радость, рано праздновать окончательную победу логоса над мечом. |