| Well done, nutcracker! | Прекрасно сработано, щелкунчик! |
| Incidentally, you won't see any nutcracker on the screen. | Щелкунчик на экране не появится. |
| Then it's our Nutcracker at the end of August. | Тогда наш "Щелкунчик" будет в конце августа. |
| While still a first-year student, she brilliantly debuted as Masha in the Nutcracker ballet on the world-famous Bunka Kaikan scene in Japan. | Будучи ещё ученицей первого курса, блестяще дебютировала в партии Маши в балете «Щелкунчик» на всемирно известной сцене Bunka Kaikan в Японии. |
| Shevchenko danced the children's lead (Marie) in Pennsylvania Ballet's The Nutcracker for three years and was featured in the NBC special Degas and the Dance. | Шевченко танцевала в Пенсильвании Балет «Щелкунчик» ведущую детскую партию (маленькую Машу) в течение трех лет, и так же была показана в проекте «Дега и Балет на канале NBC. |
| And none of them are on the theme of a Nutcracker Christmas. | И ни одна не подходит по теме Рождество с Щелкунчиком. |
| She helped me with "Nutcracker" last year. | Она помогала мне с "Щелкунчиком" в прошлом году. |
| Please, allow me to be your Nutcracker and join in the battle against the Mouse King. | Пожалуйста, позвольте мне быть вашим Щелкунчиком и сражаться с крысиным королем. |
| In the name of Nutcracker Christmas. | Во имя Рождества с Щелкунчиком. |
| She has probably seen "The Nutcracker" 1,000 times. | Вероятно, она видела "Щелкунчика" тысячу раз. |
| Every year she would put on "The Nutcracker Suite." | Каждый год она разыгрывала "Щелкунчика". |
| I think that we should have dinner at my place before we go to "The Nutcracker" tonight and explain our friendship in a way that will make it easy for Nicole to understand. | Думаю, мы сегодня должны поужинать у меня, прежде чем пойдем на "Щелкунчика", и объяснить нашу дружбу таким образом, чтобы Николь было проще понять. |
| I hate 'The Nutcracker'. | Я ненавижу "Щелкунчика". |
| Katrina, even though your father is directing 'The Nutcracker', it doesn't mean you are guaranteed anything. | Катрина, даже если "Щелкунчика" ставит твой отец, это ничего тебе не гарантирует. |
| A woman's reproductive organ is a nutcracker? | Женский репродуктивный орган - щипцы для колки орехов? |
| And we can see that its contents are a corkscrew, a nutcracker, some cocktail napkins, some swizzle sticks, and two knives. | Тут мы видим штопор, щипцы для колки орехов, коктейльные салфетки, соломинки и два ножа. |
| I'd have to say... "D. nutcracker." | Выбираю Д: щипцы для колки орехов. |