| Nunavut's Human Rights Act came into effect in November 2004. | В ноябре 2004 года вступил в силу Закон о правах человека Нунавута. |
| In 2009, the territorial governments of Yukon, Nunavut and the North-west Territories began development of a Northern Market Basket as a northern, regional measure of poverty. | В 2009 году территориальные правительства Юкона, Нунавута и Северо-западных территорий приступили к разработке северной минимальной потребительской корзины, которая станет местной региональной мерой бедности. |
| It is the westernmost community in Nunavut, near the border with the Northwest Territories. | Расположено в северо-западной части Нунавута, возле границы с Северо-Западными территориями. |
| In 2004, the Government of Nunavut adopted a Community-Wellness Strategy, designed to increase integration, both at the community level and between federal and territorial initiatives. | В 2004 году правительство Нунавута одобрило стратегию под названием "Здоровая община", направленную на усиление интеграции как на общинном уровне, так и между федеральными и территориальными инициативами. |
| The Nunavut Legal Services Board receives 85 per cent of its funding from the Government of Nunavut and 15 per cent from the Government of Canada. | Финансирование Совета по предоставлению правовой помощи Нунавута обеспечивается на 85 процентов правительством Нунавута и на 15 процентов - правительством Канады. |
| Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut | Восточное стандартное время - Атикокан, Онтарио, Саутгемптон, Нунавут |
| In some cases they are related to new Government structures, such as the creation of Canada's third territory, Nunavut, by 1999. | В некоторых случаях речь идет о создании новых правительственных структур, например о создании третьей канадской территории - Нунавут - к 1999 году. |
| Federal (Yukon, North-west Territories, Nunavut, Nunavik-northern Quebec, and Nunatsiavut-northern Labrador) | Федеральный (Юкон, Северо-западные территории, Нунавут, Нунавик - северный Квебек, а также Нунатсиавут - северный Лабрадор |
| The longitudinal centre of Canada passes just east of Winnipeg, Manitoba; the geographic centre of Canada is located near Baker Lake, Nunavut. | В широтном направлении центром Канады является меридиан, который проходит к востоку от Виннипега, Манитоба; географический центр Канады находится около Арвиата, Нунавут. |
| The creation of Nunavut resulted in the first major change to Canada's political map since the incorporation of the province of Newfoundland in 1949. | Создание территории Нунавут является итогом первого изменения карты Канады со времени включения в состав страны бывшего доминиона Ньюфаундленд в 1949 году. |
| The range is mostly located in Nunavut but extends southeast into the northernmost tip of Labrador and northeastern Quebec. | Арктические Кордильеры расположены, в основном, в Нунавуте, но продолжаются на юго-восток до северной оконечности Лабрадора и северо-востока Квебека. |
| Nunavut Arctic College provides Inuit students with education in certain fields of study and aspires to become a genuine Inuit university. | Арктический колледж в Нунавуте готовит студентов из числа инуитов по целому ряду специальностей и претендует на то, чтобы в будущем превратиться в настоящий университет для инуитов. |
| As the first Inuk to play in the National Hockey League he has become a role model for youth in Nunavut. | Став первым инуитом в истории НХЛ, является образцом для подражания молодёжи в Нунавуте. |
| Situated in a remote, Arctic environment, Nunavut faces particular challenges with regarding to housing. | Отдаленность, арктические природные условия делают проблему жилья в Нунавуте крайне острой. |
| Under section 29 of the Nunavut Act, all territorial laws in force in the Northwest Territories immediately before the division were duplicated in Nunavut on April 1, 1999. | Действие всех других законов, находившихся в силе на тот момент в Северо-западных территориях, было сохранено в Нунавуте в той мере, в какой их можно применять в новой территории. |