Nunavut's Human Rights Act came into effect in November 2004. | В ноябре 2004 года вступил в силу Закон о правах человека Нунавута. |
The Governments of Canada and Nunavut jointly invested in the construction of the Piqqusilirivvik Cultural Facility in Clyde River. | Правительства Канады и Нунавута совместными усилиями профинансировали строительство культурного и учебного комплекса Пиккусилириввик в Клайд-Ривере. |
According to Statistics Canada, shelter use in Nunavut rose 54 per cent between 2001 and 2004, compared to 4.6 per cent in the rest of Canada. | По данным Канадского статистического управления, в период 2001-2004 годов доля проживающих в приютах Нунавута лиц увеличилась на 54 процента по сравнению с 4,6 процента в остальных частях Канады. |
Provisions for a form of self-government for the Nunavut Inuit were also included in the Nunavut Land Claims Agreement. | В Соглашение о разделе земли в Нунавуте были также включены положения об определенной форме самоуправления для инуитов Нунавута. |
Women make up 73 per cent of the Government of Nunavut workforce and 48 per cent of the Nunavut population. | В правительственном аппарате Нунавута доля женщин составляет 73 процента, при том что женщины составляют 48 процентов общей численности населения Нунавута. |
The third territory, Nunavut, was officially created on April 1, 1999. | Третья территория, Нунавут, была официально создана 1 апреля 1999 года. |
Selected Criminal Code offences, Canada and Nunavut, 2005 | Некоторые виды уголовных преступлений, Канада и Нунавут, 2005 год |
This is the turnoff to Nunavut. | Это поворот на Нунавут. |
Federal (Yukon, North-west Territories, Nunavut, Nunavik-northern Quebec, and Nunatsiavut-northern Labrador) | Федеральный (Юкон, Северо-западные территории, Нунавут, Нунавик - северный Квебек, а также Нунатсиавут - северный Лабрадор |
These included British Columbia, New Brunswick, Nova Scotia, Nunavut, Ontario and Saskatchewan. | Это провинции Британская Колумбия, Нью-Брансуик, Новая Шотландия, Онтарио и Саскачеван, а также территория Нунавут. |
In Nunavut, laws, legislative debates and many other government documents must be published in Inuktitut in both syllabics and the Latin script. | В Нунавуте все законы, протоколы заседаний и многие другие правительственные документы должны публиковаться на инуктитуте как латиницей, так и слоговым письмом. |
Living quarters are cramped: while the average number of occupants in the average Canadian dwelling is 2.39, in Nunavut it is 3.27, and in some communities much higher still. | Люди живут в тесноте: в то время как в среднем по Канаде в жилище проживают 2,39 человека, в Нунавуте этот показатель составляет 3,27, а в некоторых общинах еще больше. |
The legislative, executive and judicial powers exercised in Canada's three territories are contained in the Yukon Act, the North-west Territories Act and the Nunavut Act, which are federal statutes. | Законодательные, исполнительные и судебные полномочия, осуществляемые тремя территориями Канады, изложены в Акте о Юконе, Акте о Северо-Западных территориях и Акте о Нунавуте, которые являются федеральными законами. |
While the Aboriginal population of Canada is only about 3.8 percent, it is much higher in the North (85 percent in Nunavut, 50 percent in the North-west Territories, and 25 percent in Yukon). | Хотя в целом по стране аборигенное население Канады составляет лишь около 3,8%, в северных районах его доля намного выше (85% в Нунавуте, 50% - на Северо-западных территориях и 25% - в Юконе). |
As the first Inuk to play in the National Hockey League he has become a role model for youth in Nunavut. | Став первым инуитом в истории НХЛ, является образцом для подражания молодёжи в Нунавуте. |