Английский - русский
Перевод слова Nunavut

Перевод nunavut с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Нунавута (примеров 76)
The Government of Nunavut introduced legislation specifically focused on violence in the family. Правительство Нунавута ввело в действие законодательство, которое непосредственно направлено на борьбу с бытовым насилием.
Nunavut representatives initiated a lawsuit in December 2006 against the Government of Canada for failure to uphold the terms of this modern-day land claim agreement. В декабре 2006 года представители Нунавута возбудили иск против правительства Канады за то, что оно не выполняет положения этого современного соглашения о разделе земли.
The Board provides legal services, education and information for the people of Nunavut and distributes funding to three legal aid regional centers throughout the Territory. Совет предоставляет правовые услуги, занимается просвещением и информированием населения Нунавута, а также распределением финансовых средств среди трех региональных центров оказания правовой помощи населению по всей территории.
The Government will continue to encourage Nunavummiut to discuss, exchange views, and to challenge attitudes or situations that are harmful to Nunavut women. Правительство будет и далее поощрять граждан Нунавута участвовать в обсуждениях, обмениваться мнениями и проявлять непримиримость в отношении позиций и ситуаций, которые негативно отражаются на положении женщин Нунавута.
Modeled on the North-west Territories Act and the Yukon Act, the Nunavut Act bestows on the Government of Nunavut powers equivalent to those possessed by the other two territories. Разработанный по примеру Закона о Северо-западных территориях и Закона о Юконе, Закон о Нунавуте возлагает на правительство Нунавута полномочия, которые сопоставимы с полномочиями правительств двух других территорий.
Больше примеров...
Нунавут (примеров 84)
And arrival in Nunavut is at approximately 12:30. Прибытие в Нунавут примерно в 12:30.
When it was signed, legislation was also passed leading to the creation on 1 April 1999 of a new Canadian territory called Nunavut. Когда оно было подписано, было также принято законодательство, ведущее к созданию - 1 апреля 1999 года - новой канадской территории под названием Нунавут.
The territory of Nunavut was created in 1999; data is provided for 1999. Территория Нунавут была образована в 1999 году; приводимые данные относятся к 1999 году.
Additional workshops will be offered to Aboriginal communities in Ontario commencing in January 2005 and to Inuit communities in Nunavut in June 2005. Кроме того, в январе 2005 года такие практикумы будут организованы для общин коренного населения в провинции Онтарио, а в июне 2005 года - для общин инуитов в территории Нунавут.
Positive examples of free, prior and informed consent in practice in Canada include the Nunavut Final Agreement, 1993, which stipulates that the consent of designated or regional Inuit organizations is required for entry and access to Nunavut. Убедительным практическим примером применения принципа свободного, предварительного и осознанного согласия является Заключительное соглашение о территории Нунавут 1993 года, в котором закреплено положение о том, что для въезда на территорию Нунавут и доступа к ней требуется согласие уполномоченной или региональной организации инуитов.
Больше примеров...
Нунавуте (примеров 31)
The Legal Services Board of Nunavut began operating on July 1, 2000. Совет по предоставлению правовых условий был учрежден в Нунавуте 1 июля 2000 года.
These increases are included in the regular social assistance payments that clients receive, and are an enhancement to the food allowance portion of Income Support benefits to acknowledge the high cost of food purchases in Nunavut. Эти надбавки включены в регулярные выплаты по линии социальной помощи, которую получают нуждающиеся в ней лица, и являются дополнением к доле материальной помощи, предназначенной для покупки продовольствия, учитывая его высокую стоимость в Нунавуте.
Living quarters are cramped: while the average number of occupants in the average Canadian dwelling is 2.39, in Nunavut it is 3.27, and in some communities much higher still. Люди живут в тесноте: в то время как в среднем по Канаде в жилище проживают 2,39 человека, в Нунавуте этот показатель составляет 3,27, а в некоторых общинах еще больше.
Unfortunately the Government of Canada has failed to uphold or respect the terms of the Nunavut Land Claims Agreement. К сожалению, правительство Канады не поддерживает и не соблюдает положения Соглашения о разделе земли в Нунавуте.
A detailed Environmental Scan of the housing situation in Nunavut illustrates how various elements combine to create the current housing shortage in the territory: the level of overcrowding in Nunavut is twice the national average. Благодаря детальному обследованию ситуации с жильем в Нунавуте удалось получить четкую картину того, каким образом в результате сочетания различных факторов возникла в этой территории сегодняшняя ситуация с нехваткой жилья: уровень перенаселенности в Нунавуте в два раза превышает соответствующий средний показатель по стране.
Больше примеров...