Sometimes, a couple just needs a little nudge to remember how they feel about each other. | Иногда пару стоит слегка подтолкнуть, чтобы напомнить об их чувствах друг к другу. |
Well, Mom, maybe she just needs a little nudge. | Мам, ее надо немного подтолкнуть. |
Men just need a little nudge in the right direction sometimes. | Мужчин иногда нужно подтолкнуть в нужном направлении. |
A gentle nudge I shall provide. | Я постараюсь осторожно подтолкнуть ее. |
JACKSON: So where's the nudge? | Так чем теперь мы сможем его подтолкнуть? |
I suspect, the slightest nudge, she will come home. | Я подозреваю, малейший толчок - и она приедет домой. |
She just needs a little nudge, you know? | Ей просто нужен небольшой толчок, понимаешь? |
It would take only a nudge to make you like me. | Один толчок - и вы станете таким, как я. |
You have just sent a nudge. | Вы уже отправили толчок. |
All they needed was a little nudge. | Им нужен был лишь лёгкий толчок. |
And who will nudge the nudgers? | И кто будет подталкивать самих «подталкивателей»? |
This virus would continuously nudge government agencies to become more effective and accessible, rather than merely more efficient. | Этот вирус будет постоянно подталкивать правительственные учреждения к тому, чтобы они стали более эффективными и доступными, а не только более эффективными. |
A little nudge might help. | Небольшое подталкивание может помочь. |
Second of all that is not a nudge. | Во-вторых, это не подталкивание. |
Thaler and Sunstein defined their concept as: A nudge, as we will use the term, is any aspect of the choice architecture that alters people's behavior in a predictable way without forbidding any options or significantly changing their economic incentives. | Талер и Санстейн определили «подталкивание» следующим образом: Подталкивание, как мы его будем далее называть, - это любой аспект процесса принятия решения, который побуждает людей изменять свое поведение определенным образом, не внося никаких ограничений в возможности выбора. |
A little nudge might help. | Ќебольшое подталкивание может помочь. |
excuse me. I don't mean to be a nudge. | Прости меня Я не хочу быть занудой |
Sorry to be a nudge, but you wouldn't happen to have that $20 you owe me for the NCAA tournament pool, would you? | Не хочу быть занудой, но у тебе случайно нет тех $20, что ты должен мне в призовой фонд НАСС, а? |
Well, was it a graze or a nudge? | Так она задела, или коснулась? |
A graze, you know, a nudge. | Слегка задела, коснулась. |
Know what I mean, know what I mean, nudge, nudge, say no more | Понимаете, о чём я толкую, понимаете, тык-тык, ни слова |
I bet she does, I bet she does, say no more, say no more, know what I mean, nudge, nudge. | Ещё бы, я уверен, что приходится, всё-всё, на этом всё, молчу-молчу, вы ведь понимаете, тык-тык. |
Know what I mean, know what I mean, nudge, nudge, know what I mean, say no more? | Поняли о чём я, поняли, тык-тык, вы ведь поняли, не говорите! |