| I'm very tired of you, comrade Novoseltsev. | Я очень устала от Вас, Новосельцев. |
| Anatoly Novoseltsev is a financial analyst, fanatical biker and father of two children. | Анатолий Новосельцев - финансовый аналитик, фанатичный байкер и отец двоих детей. |
| You go too far, comrade Novoseltsev! | Вы забываетесь, товарищ Новосельцев. |
| That's when Novoseltsev decided to step up to you. | Вот тогда-то Новосельцев и решил за Вами приударить. |
| Novoseltsev, of course. | Входите, товарищ Новосельцев, присаживайтесь. |
| A colleague and friend of Novoseltsev, Olga Petrovna Ryzhova, tries to convince him of the fact that he is worthy of being head of the department. | Коллега и приятельница Новосельцева, Ольга Петровна Рыжова, пытается подтолкнуть его к тому, что он достоин должности начальника отдела. |
| Ask Novoseltsev to come to my office. | Пригласите Новосельцева ко мне. |
| Ludmila Prokofievna, I do ask you, will you please let Novoseltsev go with me tomorrow, I can't fetch the horse here myself. | Я Вас очень прошу, отпустите завтра Новосельцева, а то я одна не дотащу. |
| Please, call Novoseltsev. | Пригласите ко мне Новосельцева. Пусть захватит отчет. |
| Vera, call Novoseltsev, please. | Вызовите Новосельцева ко мне. |
| She has an affair with Novoseltsev. | Да у нее роман с Новосельцевым. |
| She's got an affair with Novoseltsev. | Да у нее роман с Новосельцевым. |
| In Novoseltsev, she sees a sluggish and unemployed employee. | В Новосельцеве она видит вялого и безынициативного сотрудника. |
| What do you know about Novoseltsev? He's a loser. | Что Вы знаете о Новосельцеве? |