My name is Anatoly Efremovich, my surname is Novoseltsev. | Зовут меня Анатолием Ефремовичем, фамилия моя Новосельцев. |
Come in, comrade Novoseltsev. | Входите, товарищ Новосельцев. |
You are too bold, comrade Novoseltsev! | Вы забываетесь, товарищ Новосельцев. |
I do not drink, comrade Novoseltsev. And right you are. | Я не пью, товарищ Новосельцев. |
Novoseltsev, of course. | Входите, товарищ Новосельцев, присаживайтесь. |
A colleague and friend of Novoseltsev, Olga Petrovna Ryzhova, tries to convince him of the fact that he is worthy of being head of the department. | Коллега и приятельница Новосельцева, Ольга Петровна Рыжова, пытается подтолкнуть его к тому, что он достоин должности начальника отдела. |
Ask Novoseltsev to come to my office. | Пригласите Новосельцева ко мне. |
Ludmila Prokofievna, I do ask you, will you please let Novoseltsev go with me tomorrow, I can't fetch the horse here myself. | Я Вас очень прошу, отпустите завтра Новосельцева, а то я одна не дотащу. |
Vera, call Novoseltsev, please. | Вера! Вызовите Новосельцева ко мне. |
What if we make Novoseltsev the Head of the Light-Industry Dept.? | А что если назначить начальником отдела легкой промышленности Новосельцева? |
She has an affair with Novoseltsev. | Да у нее роман с Новосельцевым. |
She's got an affair with Novoseltsev. | Да у нее роман с Новосельцевым. |
In Novoseltsev, she sees a sluggish and unemployed employee. | В Новосельцеве она видит вялого и безынициативного сотрудника. |
What do you know about Novoseltsev? He's a loser. | Что Вы знаете о Новосельцеве? |