Английский - русский
Перевод слова Novelty

Перевод novelty с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Новизна (примеров 71)
The novelty of the policy that, except for urgent investments in the transport system and reconstruction of infrastructure, the city government under Sobyanin drew attention to public space. Новизна политики также в том, что, кроме назревших инвестиций в транспортную систему и реконструкцию инфраструктуры, правительство города при Собянине обратило внимание на общественные пространства.
By showing that patent references to the scientific literature made during the examination procedure (see below for more details) are correlated with patent value they do sustain the assumption that novelty is a value driver of a patent. Указывая, что патентные ссылки на научную литературу в ходе процедуры экспертизы (см. более подробно ниже) связаны со стоимостью патента, они утверждают, что новизна является одним из факторов стоимости.
Novelty of the subject for consumers Новизна данного вопроса для потребителя
Novelty The relative novelty of mediation as a structured settlement process is clearly an issue. Относительная новизна посредничества как структурированной процедуры урегулирования, безусловно, играет роль.
The ratings for the Thursday and Friday shows... were both 14, but Monday's rating dropped a point... clearly suggesting the novelty was wearing off. Рейтинг программы в четверг и пятницу... составлял 14 пунктов, но в понедельник он упал на пункт, и это ясно показало, что новизна теряет своё свойство.
Больше примеров...
Новинка (примеров 23)
The second novelty in my engine is sound support. Вторая новинка в моем двигателе поддержку звука.
Seasonal novelty - the punched profiles from stainless steel. Новинка сезона - перфорированные профили из нержавеющей стали.
"Hit" novelty of the season is the bachata of "Aventura" band called "Obsesion". "Хитовая" новинка сезона - бачата группы "Авантюра" под названием "Наваждение".
In the second nomination The best novelty for the Ukrainian market the jury chose the project UKRSHOP.COM from Unicom Systems. Во второй номинации «Лучшая новинка для украинского рынка» по решению жюри победителем был признан проект «Мобильные дисконтные системы» от компании Юником Системс.
Visitors' attention is also to be caught by a novelty - communication control panel. Привлечет внимание посетителей выставки и новинка - пульт оперативной диспетчерской связи.
Больше примеров...
Новшество (примеров 22)
The Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia contains another important novelty with respect to the mechanism of the protection of these and other human rights. Конституция Союзной Республики Югославии содержит еще одно важное новшество, касающееся механизма защиты этих и других прав человека.
The inclusion of NGO representatives in national delegations, and their participation as experts in national climate programmes, in-depth reviews and capacity building, is not a novelty. Включение представителей НПО в национальные делегации и их участие в качестве экспертов в национальных программах в области климата, в углубленном рассмотрении сообщений и в мероприятиях по наращиванию потенциала - это не новшество.
I refer also to the novelty of the future: growing relations with other institutions, including the North Atlantic Treaty Organization (NATO), to which the transatlantic community entrusts its defence. Я имею в виду также новшество будущего: развитие отношений с другими институтами, включая Организацию Североатлантического договора (НАТО), которой трансатлантическое сообщество вверяет свою оборону.
The unique novelty of the new split-system of Art Style series is its Golden Fin heat exchanger special anticorrosive coating made of titanium dioxide. Уникальное новшество новой сплит-системы серии Art Style - специальное антикоррозийное покрытие теплообменника Golden Fin из диоксида титана.
The main novelty was the establishment of that right for children of refugees and asylum-seekers, as well as the option offered, as in the case of Roma children, to attend courses in the language of their home countries. Существенное новшество состоит в том, что это право распространяется теперь на детей беженцев или просителей убежища, а также в том факте, что эти дети имеют возможность, как и дети из числа рома, пройти соответствующие курсы на языке их страны происхождения.
Больше примеров...
Нововведение (примеров 10)
Completing a complex (household, matrix format) questionnaire online remains as yet somewhat unique and possibly considered by some as a novelty. Заполнение сложного переписного листа (домохозяйства, матричный формат), в интерактивном режиме пока еще достаточно уникально и, возможно, воспринимается некоторыми как нововведение.
That novelty consisted of having the public, i.e. State, prosecutor take charge of pretrial proceedings. Это нововведение заключалось в том, что предварительное рассмотрение дел было возложено на общественного, т.е.
The universal periodic review is a novelty that will submit all of us, beginning with the members of the Council, to special scrutiny. Всеобъемлющие периодические обзоры - это то нововведение, благодаря которому все мы, начиная с членов самого Совета, будем подвергнуты особому контролю.
Gentlemen, I hope you like the novelty of all being gathered here together, somewhat American-style! Синьоры, надеюсь вы оценили нововведение. Мы тут собрались... как американцы!
A special novelty of this Act is the introduction of an implementation judge (arts. 41, 42), who protects the rights of prisoners, monitors the observance of rules in the prison service and ensures the equality of prisoners before the law. Этот Закон предусматривает такое нововведение, как учреждение должности судьи по исполнению наказаний (статьи 41 и 42), который охраняет права заключенных, наблюдает за соблюдением правил внутреннего распорядка пенитенциарных учреждений и обеспечивает равенство заключенных перед законом.
Больше примеров...