Английский - русский
Перевод слова Nourishment

Перевод nourishment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Питание (примеров 51)
According to WHO, malnutrition essentially means "bad nourishment" and can refer to the quantity as well as the quality of food eaten. Согласно ВОЗ, недоедание означает по существу "неправильное питание" и может относиться как к количеству, так и к качеству потребляемой пищи.
She needs better nourishment. Ей нужно усиленное питание.
And nourishment for the elderly. И питание для пожилых.
To develop public policies to attend woman's whole development, that is, body-mind-Spirit (Education, Health, Nourishment, Work and Spirituality). разработать государственную политику всестороннего развития женщин, т.е. физического, умственного и духовного развития (образование, здравоохранение, питание, труд и духовность);
Intelligent nourishment must suit our lifestyle - provide us ideally with all the vital substances - be simple and above all taste good. Полезное питание должно соответствовать нашему образу жизни, обеспечивать организм жизненно важными веществами, быть нетрудоёмким и самое главное быть вкусным!
Больше примеров...
Пищу (примеров 16)
They absorb nourishment for my leaves and branches. Они впитывали пищу для моих листьев и веток.
Why rob them of this nourishment? Так зачем отнимать у них пищу?
I sought out nourishment for them like sheep, and fed them with fresh grass. Я искал пищу для них, как для овец, которые кормятся свежей травой.
It is reasonable to believe that the right to food includes not only the right to solid food, but also the right to liquid nourishment and to drinking water. Разумеется, право на питание включает не только право на твердую пищу, но также и право на жидкую пищу, на питьевую воду.
These four walls once housed an intellectual salon where the mind received nourishment as well as the stomach. Каждый угол этого дома являет собой ни что иное, как храм интеллекта, где вы можете найти пищу для вашего разума, так же, как и для вашего желудка.
Больше примеров...
Пропитание (примеров 4)
I have all the nourishment we need. У меня есть всё необходимое нам пропитание.
And when my usefulness to you has ended, my body will provide nourishment. А когда я перестану быть полезной, моё тело обеспечит пропитание.
I was enjoying my 40 winks one night, though the nourishment was nowhere near as good as this is, Mr Jasper, thanking you kindly. Одной ночью я сладко дремал, хоть и пропитание было далеко не столь добротное, как это, мистер Джаспер, благодарю вас великодушно.
Watching the natives take nourishment from their land has made me acutely aware of the fact that I am just saying words now. Наблюдение за туземцами, собирающими пропитание со своей земли, привело меня к острому осознанию того факта, что сейчас я просто говорю какие-то слова.
Больше примеров...
Питают (примеров 2)
"The mind borrows from matter the perceptions from which it draws its nourishment." "Дух заимствует у материи восприятия, которые его питают".
"The mind borrows from matter the perceptions from which it draws its nourishment and restores them to matter in the form of movement on which it has stamped its own freedom." "Дух заимствует у материи восприятия, которые его питают, и возвращает их ей, придав форму движения, в которой воплощена его свобода".
Больше примеров...
Обеспечению продовольствием (примеров 2)
For this reason, the above organs worked on the preparation of a National Plan of Action for Nutrition and Nourishment which is in the final phase of adoption. По этой причине упомянутые выше органы проводили работу по подготовке Национального плана действий по продуктам питания и обеспечению продовольствием, который должен быть утвержден в ближайшее время.
The National Draft Plan of Action for Food and Nourishment has provided and defined concrete objectives on measures that have to be undertaken by the Ministry of Health in collaboration with other economic sectors, for meeting the need for an appropriate and healthy food for the population. В проекте Национального плана действий по продуктам питания и обеспечению продовольствием определены конкретные цели мер, принимаемых министерством здравоохранения в сотрудничестве с другими отраслевыми ведомствами по удовлетворению потребности населения в надлежащих и здоровых продуктах питания.
Больше примеров...
Напитать (примеров 1)
Больше примеров...