Downtown, on Normandie. | В центре, на Норманди. |
I'm very happy to find LAPD members who have educated themselves in cultural norms, K-Town gang structures, where to find the best barbeque on Normandie... | Я очень рад познакомиться с сотрудниками полиции, которые сами будут разбираться в культурных нормах, структуре банды К-тауна, и где лучшее барбекю на Норманди... |
Two minutes to get across the 110 to Normandie. | 2 минуты от 110-го до Норманди. |
Here's Reuben blowing a red light on Normandie and Sunset about 15 minutes ago. | Здесь Рубен проезжает на красный свет на перекрёстке Норманди и Сансет минут 15 назад. |
Well, let me call gang intelligence and see if any of the Normandie 1-9s like to play with fire, ma'am. | Давайте я позвоню в отдел по борьбе с бандами, узнаем, может кто-то из "Норманди 1-9" любит играться с огнем. |
Yes, it's the Normandie here, not the Parisian Follies. | Да, это Нормандия здесь, а не парижские глупости. |
Twice this month, Nelson dropped Gaffney off a bus stop on Beverly and Normandie. | Дважды в этом месяце, Нельсон привозил Гаффни на автобусную остановку на пересечении Беверли и Нормандия. |
Now, she has two addresses on file with them: her home address and an apartment on Wilshire and Normandie. | В ней есть два адреса, зарегистрированные на нее, ее домашний адрес и квартира на углу Уилшир и Нормандия. |
It's Le Normandie? | Это, и правда, "Нормандия"? |
Normandie's great rival, the British liner Queen Mary, achieved equivalent speeds using traditional stem and hull design. | «Нормандия» была больше основного соперника, британского лайнера «Куин Мэри», и достигала эквивалентной скорости благодаря нетрадиционным бульбу и конструкции корпуса. |
French Line increased Normandie's size, mainly through the addition of an enclosed tourist lounge on the aft boat deck. | Поэтому French Line решила увеличить размер «Нормандии», главным образом достроив крытый променад на шлюпочной палубе. |
And it carried 56 people at the speed of a Buick at an altitude you could hear dogs bark, and it cost twice as much as a first-class cabin on the Normandie to fly it. | И он перевозил 56 человек со скоростью Бьюика на высоте, на которой можно услышать собачий лай, а полет на нём стоил в два раза дороже, чем первоклассная каюта на «Нормандии». |
Normandie and Flandre had license-built Parsons turbines, Gascogne had turbines from by Rateau-Bretagne, and Languedoc's turbines were built by Schneider-Zoelly. | На «Нормандии» и «Фландре» стояли турбины Парсонса, на «Гаскони» - системы «Рато-Бретань», а на «Лангедоке» - системы «Шнайдер-Золли». |
On 18 April 1939, Paris caught fire while docked in Le Havre and temporarily blocked the new superliner Normandie from exiting dry dock. | 18 апреля 1939 года «Париж» загорелся в порту Гавра и временно заблокировал новому суперлайнеру «Нормандии» выход из сухого дока. |
and from there, the Normandie front. | А оттуда - на нормандский фронт. |
We have to catch up with our unit in Perigueux. and from there, the Normandie front. | Нашу часть надо перебросить в Периге. А оттуда - на нормандский фронт. |
Normandy format (French: Format Normandie), also known as the Normandy contact group, or the Normandy Four, is a diplomatic group of senior representatives of the four countries (Germany, Russia, Ukraine and France) to resolve the war in Eastern Ukraine. | «Нормандская четвёрка», «нормандский формат» - группа руководителей четырёх стран (Германии, России, Украины и Франции) по урегулированию ситуации на востоке Украины. |
Production is controlled by two appellations covering manufacture in Brittany and Normandy: Pommeau de Bretagne, and Pommeau de Normandie. | Поммо включён в список контроля подлинности и выпускается двух видов: Pommeau de Bretagne и Pommeau de Normandie. |
Klöden signed with Team Telekom (later T-Mobile Team) in 1998, and in his first pro season he won the Niedersachsen-Rundfahrt's General classifications (GC) and the prologue of the Tour de Normandie. | Андреас подписал контракт с командой Deutsche telekom (ныне T-Mobile) в 1998, и в том же сезоне занял первое место в генеральной классификации Niedersachsen Rundfahrt, а также одержал победу в прологе на Tour de Normandie. |
We're stopping at the Normandie for a couple weeks. | Мы остановились в "Нормандии". |
We're staying at the Normandie. | Мы остановились в "Нормандии". |