Yes, it's the Normandie here, not the Parisian Follies. |
Да, это Нормандия здесь, а не парижские глупости. |
Twice this month, Nelson dropped Gaffney off a bus stop on Beverly and Normandie. |
Дважды в этом месяце, Нельсон привозил Гаффни на автобусную остановку на пересечении Беверли и Нормандия. |
I made a reservation at the Normandie Inn, and I'm not sure they allow jeans. |
Я зарезервировал столик в "Нормандия Инн", и я не уверен, пускают ли туда в джинсах. |
Now, she has two addresses on file with them: her home address and an apartment on Wilshire and Normandie. |
В ней есть два адреса, зарегистрированные на нее, ее домашний адрес и квартира на углу Уилшир и Нормандия. |
It's Le Normandie? |
Это, и правда, "Нормандия"? |
This record would last until 1935 when it was captured by the French Line's Normandie. |
Этот рекорд оставался непревзойдённым до 1935 года, когда его побил французский лайнер «Нормандия». |
Following these and other alterations, Normandie was 83,423 gross tons. |
Таким образом, тоннаж «Нормандия» достиг 83423 т. |
Normandie's great rival, the British liner Queen Mary, achieved equivalent speeds using traditional stem and hull design. |
«Нормандия» была больше основного соперника, британского лайнера «Куин Мэри», и достигала эквивалентной скорости благодаря нетрадиционным бульбу и конструкции корпуса. |