| norad said the pulse dissipated before it left the atmosphere. | ПВО сообщили что импульс рассеялся, не достигнув атмосферы. |
| I was accidentally hacking into NORAD'S computer... | Я взломал компьютер агентства ПВО США... |
| We'll take them to NORAD. | Отвезем их в штаб командования ПВО. |
| The North American Aerospace Defense Command (NORAD) is not yet alerted. | С другой стороны, «Объединённое Командование ПВО Северо-американского континента» (NORAD) до сих пор не оповещено. |
| General, tell NORAD we're on DEFCON 3. | Сообщите в штаб ПВО о переходе на чрезвычайное положение. |
| Lillian, NORAD's still not responding. | Лиллиан, североамериканское командование ПВО по-прежнему не отвечает. |
| 52: Boston Center control notifies NEADS of the hijacking of Flight 11, the first notification received by NORAD that Flight 11 had been hijacked. | 52: Бостонский центр оповещает Восточный Сектор ПВО (NEADS), северный сектор NORAD о захвате рейса 11, это первое оповещение американских военных о захвате. |
| General, it's NORAD. | Генерал, это штаб ПВО. |
| They've taken out NORAD. | Только что уничтожили штаб ПВО. |
| The FAA notifies NORAD's Northeast Air Defense Sector about the suspected hijacking of Flight 77. | ФАА уведомляет Восточный Сектор ПВО о возможном захвате рейса 77. |
| I spoke with the joint chiefs when they arrived at NORAD. | Я говорил с командующими штаба ПВО. |
| Have the cabinet members rendezvous here, we'll take them to NORAD. | Отвезем их в штаб командования ПВО. |
| General, contact NORAD, and you tell them we've upgraded to DEFCON 3. | Сообщите в штаб ПВО о переходе на чрезвычайное положение. |
| NORAD first communicates the Vice President's shootdown authority to NEADS. | NORAD впервые сообщает в Восточный Сектор ПВО о разрешении вице-президента сбивать самолёты. |
| Using just a laptop he hacks into NORAD and shuts down the entire defence network | Кладет свой ноутбук, хакает сервер ПВО и отключает всю нашу оборонную сеть. |
| In August 1957, the Diefenbaker government signed the NORAD (North American Air Defense) Agreement with the United States, making Canada a partner with American command and control. | В августе 1957 Дифенбейкер подписал соглашение с США по NORAD (англ. North American Air Defence), согласно которому RCAF подчинялись ПВО США. |
| Thomas Gabriel's the guy who shut down NORAD with a laptop just to prove a point. | Томас Гэбриел - гений, отключивший ПВО с ноутбука... доказывая правоту. |
| D.I.A. fast tracked it to NORAD C.C. in D.H.S. | Военная разведка быстро отследила их через систему обработки данных штаба ПВО. |
| So he breaks into a meeting of the Joint Chiefs of Staff, and, with just a laptop, hacks into NORAD and shuts down our defence network. | Он врывается на заседание комитета начальников штабов, так? Кладет свой ноутбук, хакает сервер ПВО... и отключает всю нашу оборонную сеть. |
| Negative. NORAD confirmed project came from beyond our atmosphere inbound at 30,000 knot. | ПВО подтвердило объект подлетел из под нашей атмосферы скорость 55 тысяч кмч |
| General, contact NORAD. | Сообщите в штаб ПВО о переходе на чрезвычайное положение. |