norad said the pulse dissipated before it left the atmosphere. |
ПВО сообщили что импульс рассеялся, не достигнув атмосферы. |
I was accidentally hacking into NORAD'S computer... |
Я взломал компьютер агентства ПВО США... |
We'll take them to NORAD. |
Отвезем их в штаб командования ПВО. |
The North American Aerospace Defense Command (NORAD) is not yet alerted. |
С другой стороны, «Объединённое Командование ПВО Северо-американского континента» (NORAD) до сих пор не оповещено. |
General, tell NORAD we're on DEFCON 3. |
Сообщите в штаб ПВО о переходе на чрезвычайное положение. |
Lillian, NORAD's still not responding. |
Лиллиан, североамериканское командование ПВО по-прежнему не отвечает. |
52: Boston Center control notifies NEADS of the hijacking of Flight 11, the first notification received by NORAD that Flight 11 had been hijacked. |
52: Бостонский центр оповещает Восточный Сектор ПВО (NEADS), северный сектор NORAD о захвате рейса 11, это первое оповещение американских военных о захвате. |
General, it's NORAD. |
Генерал, это штаб ПВО. |
They've taken out NORAD. |
Только что уничтожили штаб ПВО. |
The FAA notifies NORAD's Northeast Air Defense Sector about the suspected hijacking of Flight 77. |
ФАА уведомляет Восточный Сектор ПВО о возможном захвате рейса 77. |
I spoke with the joint chiefs when they arrived at NORAD. |
Я говорил с командующими штаба ПВО. |
Have the cabinet members rendezvous here, we'll take them to NORAD. |
Отвезем их в штаб командования ПВО. |
General, contact NORAD, and you tell them we've upgraded to DEFCON 3. |
Сообщите в штаб ПВО о переходе на чрезвычайное положение. |
NORAD first communicates the Vice President's shootdown authority to NEADS. |
NORAD впервые сообщает в Восточный Сектор ПВО о разрешении вице-президента сбивать самолёты. |
Using just a laptop he hacks into NORAD and shuts down the entire defence network |
Кладет свой ноутбук, хакает сервер ПВО и отключает всю нашу оборонную сеть. |
In August 1957, the Diefenbaker government signed the NORAD (North American Air Defense) Agreement with the United States, making Canada a partner with American command and control. |
В августе 1957 Дифенбейкер подписал соглашение с США по NORAD (англ. North American Air Defence), согласно которому RCAF подчинялись ПВО США. |
Thomas Gabriel's the guy who shut down NORAD with a laptop just to prove a point. |
Томас Гэбриел - гений, отключивший ПВО с ноутбука... доказывая правоту. |
D.I.A. fast tracked it to NORAD C.C. in D.H.S. |
Военная разведка быстро отследила их через систему обработки данных штаба ПВО. |
So he breaks into a meeting of the Joint Chiefs of Staff, and, with just a laptop, hacks into NORAD and shuts down our defence network. |
Он врывается на заседание комитета начальников штабов, так? Кладет свой ноутбук, хакает сервер ПВО... и отключает всю нашу оборонную сеть. |
Negative. NORAD confirmed project came from beyond our atmosphere inbound at 30,000 knot. |
ПВО подтвердило объект подлетел из под нашей атмосферы скорость 55 тысяч кмч |
General, contact NORAD. |
Сообщите в штаб ПВО о переходе на чрезвычайное положение. |