| General, tell NORAD we're on DEFCON 3. | Сообщите в штаб ПВО о переходе на чрезвычайное положение. |
| General, it's NORAD. | Генерал, это штаб ПВО. |
| General, contact NORAD, and you tell them we've upgraded to DEFCON 3. | Сообщите в штаб ПВО о переходе на чрезвычайное положение. |
| They've taken out NORAD. | Только что уничтожили штаб ПВО. |
| General, contact NORAD. | Сообщите в штаб ПВО о переходе на чрезвычайное положение. |
| The North American Aerospace Defense Command (NORAD) is not yet alerted. | С другой стороны, «Объединённое Командование ПВО Северо-американского континента» (NORAD) до сих пор не оповещено. |
| General, contact NORAD, and you tell them we've upgraded to DEFCON 3. | Сообщите в штаб ПВО о переходе на чрезвычайное положение. |
| D.I.A. fast tracked it to NORAD C.C. in D.H.S. | Военная разведка быстро отследила их через систему обработки данных штаба ПВО. |
| So he breaks into a meeting of the Joint Chiefs of Staff, and, with just a laptop, hacks into NORAD and shuts down our defence network. | Он врывается на заседание комитета начальников штабов, так? Кладет свой ноутбук, хакает сервер ПВО... и отключает всю нашу оборонную сеть. |
| Negative. NORAD confirmed project came from beyond our atmosphere inbound at 30,000 knot. | ПВО подтвердило объект подлетел из под нашей атмосферы скорость 55 тысяч кмч |
| In 1957, Canada and the United States created the joint North American Air Defense Command (NORAD). | В 1957 году Канада и Соединенные Штаты создали объединенное Командование воздушно-космической обороны Северной Америки (NORAD). |
| Before entering national politics he worked for a few years in the Norwegian Agency for Development Cooperation (Norad). | До начала политической карьеры несколько лет работал в Норвежском Агентстве по Сотрудничеству в Целях Развития (Norad). |
| The base is home to flight operations support divisions and several training schools, as well as the 1 Canadian Air Division and Canadian NORAD Region Headquarters. | Аэропорт служит местом базирования нескольких подразделений и лётных школ, таких как 1-я Канадская авиадивизия и региональный штаб NORAD. |
| NORAD first communicates the Vice President's shootdown authority to NEADS. | NORAD впервые сообщает в Восточный Сектор ПВО о разрешении вице-президента сбивать самолёты. |
| The North American Aerospace Defense Command (NORAD) is not yet alerted. | С другой стороны, «Объединённое Командование ПВО Северо-американского континента» (NORAD) до сих пор не оповещено. |