Английский - русский
Перевод слова Norad

Перевод norad с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Штаб пво (примеров 5)
General, tell NORAD we're on DEFCON 3. Сообщите в штаб ПВО о переходе на чрезвычайное положение.
General, it's NORAD. Генерал, это штаб ПВО.
General, contact NORAD, and you tell them we've upgraded to DEFCON 3. Сообщите в штаб ПВО о переходе на чрезвычайное положение.
They've taken out NORAD. Только что уничтожили штаб ПВО.
General, contact NORAD. Сообщите в штаб ПВО о переходе на чрезвычайное положение.
Больше примеров...
Пво (примеров 21)
We'll take them to NORAD. Отвезем их в штаб командования ПВО.
Lillian, NORAD's still not responding. Лиллиан, североамериканское командование ПВО по-прежнему не отвечает.
The FAA notifies NORAD's Northeast Air Defense Sector about the suspected hijacking of Flight 77. ФАА уведомляет Восточный Сектор ПВО о возможном захвате рейса 77.
So he breaks into a meeting of the Joint Chiefs of Staff, and, with just a laptop, hacks into NORAD and shuts down our defence network. Он врывается на заседание комитета начальников штабов, так? Кладет свой ноутбук, хакает сервер ПВО... и отключает всю нашу оборонную сеть.
Negative. NORAD confirmed project came from beyond our atmosphere inbound at 30,000 knot. ПВО подтвердило объект подлетел из под нашей атмосферы скорость 55 тысяч кмч
Больше примеров...
Norad (примеров 10)
Before entering national politics he worked for a few years in the Norwegian Agency for Development Cooperation (Norad). До начала политической карьеры несколько лет работал в Норвежском Агентстве по Сотрудничеству в Целях Развития (Norad).
The NORAD Tracks Santa program has always made use of a variety of media. NORAD Tracks Santa распространяется через различные средства массовой информации.
52: Boston Center control notifies NEADS of the hijacking of Flight 11, the first notification received by NORAD that Flight 11 had been hijacked. 52: Бостонский центр оповещает Восточный Сектор ПВО (NEADS), северный сектор NORAD о захвате рейса 11, это первое оповещение американских военных о захвате.
The base is home to flight operations support divisions and several training schools, as well as the 1 Canadian Air Division and Canadian NORAD Region Headquarters. Аэропорт служит местом базирования нескольких подразделений и лётных школ, таких как 1-я Канадская авиадивизия и региональный штаб NORAD.
The North American Aerospace Defense Command (NORAD) is not yet alerted. С другой стороны, «Объединённое Командование ПВО Северо-американского континента» (NORAD) до сих пор не оповещено.
Больше примеров...