Английский - русский
Перевод слова Non-pecuniary
Вариант перевода Нематериальный

Примеры в контексте "Non-pecuniary - Нематериальный"

Примеры: Non-pecuniary - Нематериальный
The Act also stipulates that any such violations should normally trigger compensation for non-pecuniary damages. В нем также прямо говорится о том, что любые такие нарушения, как правило, должны влечь за собой компенсацию за нематериальный ущерб.
The information provided does not provide a basis for further conclusions about the calculation of compensation for non-pecuniary loss. Предоставленная информация не позволяет сделать более подробных выводов о расчете компенсации за нематериальный ущерб.
As a general matter, both international and national legal regimes in the area of public employees permit compensation for moral (or non-pecuniary) injury, which may be characterized in a variety of often overlapping ways. В целом оба правовых режима (международный и национальный), применимых к государственным служащим, допускают выплату компенсации за моральный (или нематериальный) вред, который можно охарактеризовать с помощью целого ряда зачастую частично совпадающих определений.
Should it happen that providing this form of remedy will not be sufficient, the person still has the right to seek monetary compensation for the non-pecuniary loss he/she has suffered. Если ни одно из этих средств правовой защиты не будет достаточным, за этим лицом сохраняется право требовать денежной компенсации за причиненный ему/ей нематериальный ущерб.
Regarding compensation for non-pecuniary injury, the practice reported by a number of international organizations and Member States appears to permit compensation for such injury in cases brought by employees of public entities. Что касается компенсации за нематериальный ущерб, то в судебной практике, о которой сообщили некоторые международные организации и государства-члены, судя по всему, допускается выплата компенсации за такой ущерб по искам сотрудников государственных организаций.
The judges did not consider she had suffered non-pecuniary loss in this connection; this was based partly on the fact that she applied for, and was awarded, another position as a regional veterinary officer. Судьи не сделали вывода о том, что она потерпела нематериальный ущерб в этой связи; это объяснялось, в частности, тем, что она подала заявление и была принята на другую должность районного ветеринара.
2.4 On 23 September 1986, the author instituted proceedings before the Oslo City Court claiming damages and compensation for non-pecuniary damages on the grounds that the arrests of 27 and 28 July 1984 had been unlawful. 2.4 23 сентября 1986 года автор сообщения обратился в городской суд Осло с иском о возмещении убытков и выплате компенсации за нематериальный ущерб на основании того, что его арест 27 и 28 июля 1984 года носил незаконный характер.
"5. The compensation referred to in this article may cover material damage, loss of profits and non-pecuniary loss." Компенсация, указанная в настоящей статье, может охватывать материальный ущерб, потерю доходов и нематериальный ущерб".
In the period from 1 July 2009 to 31 December 2012, such awards have ranged from $1 to approximately $100,000, with a median amount of awards for non-pecuniary loss of approximately $17,000. В период с 1 июля 2009 года по 31 декабря 2012 года величина присужденной компенсации колебалась от 1 долл. США до примерно 100000 долл. США, а медианная величина компенсаций за нематериальный ущерб составила около 17000 долл. США.
Concerning the issue of moral damages and compensation for non-pecuniary losses, delegations thanked the Secretary-General for the summary of practice of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal. Рассматривая вопрос о моральном ущербе и компенсациях за нематериальный ущерб, делегации поблагодарили Генерального секретаря за изложение практики Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций и Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций.
5.4 The decision to refuse compensation implies, as a matter of fact, that no compensation for non-pecuniary damages is granted in cases of racial discrimination if the racial discrimination has taken place "politely". 5.4 Решение об отказе в компенсации фактически предполагает отказ в предоставлении компенсации за нематериальный ущерб в случае расовой дискриминации в том случае, если такая дискриминация носит "вежливый" характер.
He was also ordered to pay non-pecuniary damages amounting to Fmk 3,000. Кроме того, он был приговорен к уплате компенсации за нематериальный ущерб в размере З 000 финских марок.
"Advantage" could be pecuniary, irrespective of its form, value or amount, or non-pecuniary, irrespective of its kind, form or substance. "Преимущество" может иметь материальный характер, независимо от его формы, стоимости или суммы, или нематериальный характер, независимо от его вида, формы или содержания.