Английский - русский
Перевод слова Non-monetary

Перевод non-monetary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неденежный (примеров 3)
Against this backdrop, civil society organizations called for a new development paradigm that promotes equal opportunities for all and is respectful of women's non-monetary contributions to society. В этих условиях организации гражданского общества выступают за новую парадигму развития, в которой обеспечивалось бы равенство возможностей для всех и признавался неденежный вклад женщин в развитие общества.
But this leads to deeply inequitable outcomes, as it does not recognize the important non-monetary contribution that women make to the household by looking after the house, child-rearing, caring for the elderly, or various other chores. Но в результате этого итог получается глубоко несправедливым, поскольку при применении такого режима не признается важный неденежный вклад женщин в домашнее хозяйство в форме ухода за домом, воспитания детей, заботы о престарелых или выполнения других разнообразных рутинных задач.
Furthermore, rewards could take various forms, including lump-sum payments or payments based on salary adjustments; in either case, these could be pensionable or non-pensionable, monetary or non-monetary. Далее, поощрение может принимать различные формы, включая единовременные премиальные выплаты или выплаты с учетом корректировки оклада; в любом случае они могут зачитываться или не зачитываться для пенсии и иметь как денежный, так и неденежный характер.
Больше примеров...
Немонетарные (примеров 5)
Biodiversity and ecosystems is one area where consideration of externalities and non-monetary values is paramount in an assessment of costs and benefits. Биоразнообразие и экосистемы представляют собой одну из областей, в которой внешние факторы и немонетарные ценности имеют огромное значение для оценки расходов и выгод.
Additionally, the inclusion of indicators from the multiple indicator cluster survey in the monitoring of the PRSP ensures that non-monetary indicators of poverty are included in the statistics. Помимо этого, использование показателей обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки в контексте мониторинга ДССН позволило добавить в статистические данные немонетарные параметры бедности.
Regarding the question as to what non-monetary instruments could be used, much depended on the specific characteristics of each country, such as its institutional set-up and the structure of the labour market. Что касается вопроса о том, какие немонетарные инструменты могут использоваться, то многое зависит от конкретных характеристик каждой страны, таких, как институциональное устройство и структура рынка труда.
When assessing overall performance, non-monetary costs such as socio-economic costs (including environmental costs), need to be considered. These are often neglected by the private sector. При оценке общей эффективности необходимо принимать во внимание немонетарные издержки, например социально-экономические издержки (включая экологические), которые зачастую игнорируются частным сектором.
Ms. Halperin-Kaddari said that she would welcome clarification of the provisions on marriage in the Family Code; in particular, she would like to know whether article 38 covered issues such as enhanced earning potential, non-monetary contributions and access to pensions and life insurance. Г-жа Гальперин-Каддари говорит, что она хотела бы получить разъяснение положений Семейного кодекса, касающихся брака; в частности, ее интересует, включает ли статья 38 такие вопросы, как более широкие возможности получения заработка, немонетарные льготы и возможность получения пенсии и страхования жизни.
Больше примеров...
Неденежное (примеров 5)
Any list of examples established by the Committee need not be long but should have enough concrete examples to alert Member States to their obligation to freeze non-monetary property. Любой список примеров, который будет подготовлен Комитетом, не должен быть слишком объемным, но должен содержать достаточно конкретные примеры, чтобы напомнить государствам-членам об их обязанности замораживать неденежное имущество.
The Team has noted that some States are unclear as to what physical property and other non-monetary assets should be covered, beyond bank accounts. Как отметила Группа, некоторые государства не имеют четкого представления о том, какие материальные средства и другое неденежное имущество должны быть охвачены режимом санкций в дополнение к банковским счетам.
Uganda: Farming is Uganda's dominant economic activity, accounting for 46 per cent of GDP, including substantial non-monetary production, and generated more than 80 per cent of the country's export earnings. Уганда: На земледелие, являющееся основной экономической деятельностью Уганды, приходится 46% ВВП, включая значительное неденежное производство, и более 80% экспортных поступлений страны.
At the end of the year, a monetary or non-monetary award is given to employees based on the miles they have earned. В конце года в зависимости от накопленных сотрудниками миль им предоставляется денежное или неденежное вознаграждение.
Depending on the nature of the plaintiff's suit, the compensation may also be in non-monetary form. В зависимости от характера представленного иска компенсация может приобретать неденежное выражение.
Больше примеров...
Неденежном (примеров 3)
Activities of OECD: Ongoing methodological work: Health Statistics: further work on data on health care resource statistics and utilisation statistics in non-monetary terms as well as coverage of the population by insurance schemes; and access to services. Мероприятия ОЭСР: Текущая методологическая работа: - Статистика здравоохранения: дальнейшая работа по сбору данных о ресурсах медицинского обслуживания и их использовании в неденежном выражении, а также об охвате населения системами страхования и доступе к услугам.
Analysis of the costs of climate change impacts and the costs and benefits of adaptation practices, in non-monetary as well as in monetary terms, with a view to identifying the range of adaptation options and to avoiding maladaptation; а) анализ расходов, связанных с воздействием изменения климата, и расходов и преимуществ практики в области адаптации как в неденежном, так и в денежном выражении в целях определения диапазона вариантов адаптации и избежания неправильной адаптации;
Proposals for merit awards (monetary or non-monetary) and merit promotions are submitted to the Performance Review Committee, constituted by the Director-General after consultation with the Staff Council. Предложения о признании заслуг и поощрении (в денежном или неденежном выражении) и о продвижении по службе в соответствии с заслугами поступают в Комитет по служебной аттестации, образованный Генеральным директором по согласованию с Советом персонала.
Больше примеров...
Неденежной форме (примеров 5)
The secured creditor should be able to hold monetary or non-monetary proceeds or "civil fruits" derived from the encumbered asset. Обеспеченный кредитор должен иметь возможность удерживать поступления в денежной или неденежной форме или "гражданские плоды", полученные от обремененных активов.
Moreover, its broad coverage makes it difficult to analyse such topics as education or housing in greater detail or to incorporate such topics as access to health services and the receipt of non-monetary public transfers. Кроме того, широкий охват таких обследований затрудняет более подробный анализ таких сфер, как образование и жилье, а также включение в них таких тем, как доступ к медицинскому обслуживанию и получение государственных дотаций в неденежной форме.
This can be non-monetary as well as in monetary terms; Возмещение может осуществляться как в денежной, так и в неденежной форме;
(a) Allow payment of fees in non-monetary ways; а) Разрешить внесение платы в неденежной форме;
In the first instance, consideration will be given to the establishment of non-monetary recognition awards for individual or team excellence, as well as for effective management. В первом случае внимание будет уделяться вопросу разработки концепции поощрения в неденежной форме за выдающиеся служебные заслуги отдельных сотрудников или подразделений, а также за достижение эффективных результатов в области управления.
Больше примеров...
Нематериальные (примеров 6)
Settlements and court decisions also included non-monetary elements to assist in ensuring that offending behavior does not recur. В достигнутых полюбовно соглашениях и в судебных решениях содержались и нематериальные положения, призванные не допустить повторения противоправных деяний.
Further, the concept of people's well-being stretches beyond its material side, to encompass a variety of non-monetary dimensions which, together, define people's quality of life. Кроме того, концепция благополучия населения включает не только его материальную сторону, но также охватывает различные нематериальные измерения, которые в совокупности и определяют качество жизни.
Table 3: Indirect costs (non-monetary) of externalizing language services Косвенные (нематериальные) издержки, связанные с выводом за штат лингвистических служб
There are non-monetary indirect costs associated with the externalization of services that are not accounted for when using the simple comparison of cost per unit of translation or interpretation service. С выводом за штат такого рода служб сопряжены нематериальные косвенные издержки, которые не учитываются при простом сравнении расходов на единицу услуг письменного или устного перевода.
Non-monetary incentives can be applied to any entity as well, but a major non-monetary incentive that can be applied to consumers is saving them time. Нематериальные стимулы могут применяться также к любым субъектам, однако основным нематериальным стимулом в отношении потребителей служит экономия времени.
Больше примеров...