Английский - русский
Перевод слова Non-cash

Перевод non-cash с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неденежный (примеров 4)
A study by FAO in Uganda demonstrates that forests provide fuelwood for local energy consumption, which accounts for 40 per cent of the local economy, and the non-cash component is three times the value of the cash component (see the table below). Как свидетельствуют результаты проведенного ФАО исследования в Уганде, леса обеспечивают топливную древесину для местного энергопотребления, доля которого составляет 40 процентов в местной структуре экономики, при этом неденежный компонент втрое превосходит по значимости компонент денежный (см. таблицу ниже).
Non-cash income from forests comes from forest products that households collect but consume or use in the home or, rather than sell, trade as barter for other goods and services. Неденежный доход от использования лесных ресурсов представляет собой продукцию леса, которую собирают домохозяйства для потребления, использования в бытовых целях или продажи или обмена на другие товары и услуги.
Table 1 shows that in Tenkodogo, Burkina Faso, a Sahelian farming village about three hours from Ouagadougou, non-cash income makes a much larger contribution annually to total income than does cash income. В таблице 1 показано, что в сахелианской сельскохозяйственной деревне Тенкодого, Буркина-Фасо, находящейся примерно в трех часах езды от Уагадугу, неденежный доход в ежегодном выражении превышает денежный доход как доля от общего объема поступлений.
Non-cash income from forests come from forest products that households collect but consume/use in the home, or trade as barter for other goods and services, rather than selling. Неденежный доход от лесов поступает в форме лесных продуктов, которые семьи собирают, но потребляют/используют сами или обменивают на другие товары и услуги, а не продают.
Больше примеров...
Безналичный (примеров 2)
Non-cash rubles in payments between the republics also ceased to exist. Безналичный рубль в расчётах между республиками также прекратил своё существование.
It is possible to exchange notes either on good cash notes or perform a non-cash settlement. Возможен обмен банкнот, как на наличные платежеспособные банкноты, так и безналичный расчет.
Больше примеров...
Неденежная (примеров 4)
Severance provision (recorded monthly as an expense on the statement of financial performance - non-cash item) Резерв средств на выплату выходных пособий (ежемесячно учитывается в качестве расходов в отчете о результатах финансовой деятельности - неденежная статья)
Contributions receivable (the second largest non-cash item), increased by 74 per cent to $269 million, due mainly to the timing of increased contributions from Governments. Размер причитающихся взносов (вторая наибольшая неденежная статья) увеличился на 74 процента до 269 млн. долл. США, главным образом в связи со сроками поступления более крупных взносов правительств.
Presentation by Gillian Shepherd, Visiting Senior Fellow, London School of Economics, on the topic "Non-cash values of forests" Выступление Джиллиан Шепард, внештатного старшего научного сотрудника Лондонской школы экономики, на тему "Неденежная ценность лесов"
(b) A trend towards linking performance to some form of recognition, whether cash or non-cash measures, pay-based or non-pay-based. Ь) тенденция к увязке результатов работы с той или иной формой признания служебных заслуг, будь то денежная или неденежная форма поощрения на основе вознаграждения или не на его основе.
Больше примеров...
Наличностью (примеров 2)
As a component of the remuneration policy, non-cash benefits such as transport and housing are being monetized in order to introduce greater transparency and fairness and give employees more choice in using their income. В качестве компонента политики вознаграждения определяется денежное выражение таких не связанных с наличностью благ, как транспорт и жилье, для достижения большей транспарентности и объективности и предоставления служащим возможности выбора в использовании их дохода.
States can make a significant non-cash contribution to the work of the Court by agreeing to enforce sentences or by accepting witnesses for resettlement. Государства могут внести значительный вклад в работу Суда не наличностью, а согласившись обеспечить выполнение приговоров или приняв свидетелей для переселения.
Больше примеров...
Неденежные формы (примеров 8)
The Commission noted that measures that could be granted in recognition of meritorious performance were basically of two types: non-cash awards and cash awards. Комиссия отметила, что формы учета выдающихся результатов служебной деятельности в основном бывают двух видов: неденежные формы поощрения и денежные поощрительные выплаты.
Non-cash awards and other forms of recognition were equally if not more important for some organizations. Для некоторых организаций равное, если не более важное, значение имеют неденежные формы поощрения и другие виды учета служебных заслуг.
(a) Non-cash awards: а) Неденежные формы поощрения:
Against that backdrop, it was clear that the recognition of superior performance by whatever means (whether cash awards or non-cash awards) could not be seen in isolation from the ongoing improvement of performance at all levels. Если рассматривать данную тему под этим углом зрения, то становится очевидно, что признание высоких показателей работы любыми средствами (включая как денежные, так и неденежные формы поощрения) нельзя рассматривать в отрыве от постоянной деятельности по повышению эффективности работы на всех уровнях.
There are two types of merit awards: non-cash awards and cash awards: Поощрения делятся на два вида: неденежные формы поощрения и денежные формы поощрения:
Больше примеров...
Неденежной форме (примеров 3)
The inclusion of non-cash income further compounds the difficulties. Включение вопроса о доходе в неденежной форме создает еще большие трудности.
According to witnesses, Bridgeway was authorized by the former President to charge the "free" rice to the Ministry of Finance, for which Bridgeway obtained "non-cash revenue certificates". По сообщениям свидетелей, бывший президент страны разрешил компании получать от Министерства финансов возмещения за поставки «безвозмездного» риса в виде «сертификатов доходов в неденежной форме».
As part of this "revenue recognition" system, the payees would receive a "non-cash revenue certificate", tax credits or other drawback instruments. В соответствии с этой схемой «учета поступлений» кредитор получал «сертификат доходов в неденежной форме», налоговые льготы или документ, позволяющий ему возместить свои расходы в какой-либо иной форме.
Больше примеров...
Не генерирующих (примеров 3)
IPSAS 21, Impairment of non-cash generating assets. Стандарт 21 «Обесценение активов, не генерирующих денежные средства» МСУГС.
The Fund has decided to do so and reviewed its non-cash generating assets for impairment for the first time as part of the 2012 closing process. Фонд принял решение воспользоваться этим и впервые провел анализ с целью определить обесценение активов, не генерирующих денежные средства, в рамках процедуры закрытия счетов за 2012 год.
Property, plant and equipment, intangible and other non-cash generating assets are reviewed for impairment at each reporting date. Проверка на предмет обесценения основного имущества, нематериальных активов и прочих активов, не генерирующих денежные средства, проводится на каждую отчетную дату.
Больше примеров...
Неналичных (примеров 2)
e. Rapid increases in the size and frequency of cash deposits, without a corresponding decrease in non-cash deposits; е) резкое увеличение размера и частоты вкладов наличных денежных средств без соответствующего сокращения депозитов в неналичных средствах;
Some sub-items are included in national accounting approach to maintain the integrity of intersectoral transfers, such as non-cash benefits imputed to holders of insurance politicise because of the performance of invested funds. Некоторые подстатьи включаются в национальные счета для отражения межотраслевых трансфертов, например неналичных выгод, причитающихся держателю страхового полиса благодаря доходному размещению инвестированных средств.
Больше примеров...
Безналичной форме (примеров 3)
The payment can be done both in cash or non-cash settlements. Оплата за предоставленные услуги может осуществляться в наличной и безналичной форме.
the card allows making non-cash settlements in trade and service outlets of the world (shops, restaurants, hotels, etc. карта дает возможность рассчитаться в безналичной форме в торгово-сервисных точках мира (магазины, рестораны, отели и т.п.
The technique of working on an agreement is very simple: On the basis of a cash document, the buyer of your services or goods pays cash funds to the bank's cash department, and you receive them in non-cash form to your current account. Технология работы по договору очень проста: покупатель Ваших услуг или товаров на основании кассового документа вносит наличные деньги в кассу банка, а Вы получаете их в безналичной форме на Ваш текущий счет.
Больше примеров...
Безналичном выражении (примеров 2)
He noted that despite limited data, the non-cash contributions of forests to economic development are inferred to be even larger than the formal cash contributions. Оратор отметил, что даже с учетом ограниченности данных, можно сделать вывод, что вклад лесной отрасти в экономическое развитие в безналичном выражении превышает формальный вклад этой отрасли в наличной форме.
He said non-cash forest values are two to five times greater than cash contributions, according to most studies, while estimates of the value of forest carbon and ecosystem services range in the trillions. Он заявил, что в соответствии с данными большинства исследований ценность лесов в безналичном выражении в два - пять раз превышает вклад этой отрасли в наличной форме, при этом расчетная стоимость углерода в лесных массивах, а также стоимость экосистемных услуг исчисляются триллионами.
Больше примеров...
Натуральной форме (примеров 4)
In the case of non-cash donations, enterprises should disclose the method of calculating the value of the donated goods or services. Когда речь идет о пожертвованиях в натуральной форме, предприятиям следует раскрывать метод расчета стоимости предоставленных товаров или услуг.
Amount of the entitlement: The value of the non-cash benefits is determined according to a schedule that establishes the amount to be reimbursed to workers by the Welfare Services Compensation Fund. Размер пособия: Стоимостное содержание пособий, предоставляемых в натуральной форме, определяется тарифом, устанавливающим сумму, которую РКСС должна возместить наемным работникам.
In addition to free medical care, the Office provides non-cash benefits such as full reimbursement of hospital or accommodation expenses incurred by persons receiving care in specialized institutions. Кроме бесплатной медицинской помощи Бюро социальной помощи предоставляет также услуги в натуральной форме, беря на себя расходы по госпитализации или размещению в специализированных учреждениях лиц, нуждающихся в помощи.
However, the bulk of women's employment is in the private and non-cash sectors, where maternity or compassionate leave, pay and working hours or days are dictated by the owners or managers. Однако основная часть женщин работают в частном и оплачивающем труд в натуральной форме секторах, где продолжительность отпуска по беременности и родам, размер заработной платы и продолжительность рабочего дня определяются исключительно владельцами или управляющими.
Больше примеров...
Неденежном выражении (примеров 2)
NGOs provide some welfare assistance in Fiji, generally through non-cash donations. Определенную социальную помощь, как правило в неденежном выражении, на Фиджи оказывают НПО.
Emerging data collection technologies based on mobile devices and new methods to gather information could be mobilized to create a better picture of the distribution of non-cash benefits from forests in space and time, as well as across different social groups. Для того чтобы получить более четкую картину распределения приносимой лесами пользы в неденежном выражении во времени и пространстве, а также в рамках различных социальных групп, можно применять новые технологии сбора данных на основе использования мобильных средств и новые методы получения информации.
Больше примеров...