| Which is why he is the nominee. | Именно поэтому, он наш кандидат. |
| A third Emmy nomination, for the episode "The Monster of Phineas-n-Ferbenstein" (2008), pitted the show against SpongeBob SquarePants, although neither nominee received the award due to an unspecific technicality. | Третья номинация «Эмми» за эпизод «Монстр Финеаса-н-Фербенштейна» (2008), и выступил против «Губка Боб Квадратные Штаны», хотя ни один кандидат не получил награду в связи с неспецифической техникой. |
| The election of officers takes place by acclamation upon nomination by one of the delegations, usually from the regional group of the nominee, and seconded by one or more delegations usually from other regional groups. | Должностные лица избираются путем аккламации после выдвижения соответствующей кандидатуры одной из делегаций, как правило принадлежащей к той же региональной группе, что и кандидат, и ее поддержки одной или более делегациями, обычно из других региональных групп. |
| Your Republican presidential nominee, Senator Mellie Grant! | Ваш кандидат от республиканцев, сенатор Мелли Грант! |
| Except, aren't you a judicial nominee for the 6th Circuit? | Только разве ты не кандидат в судьи на 6 округ? |
| Our next ASA nominee received a whopping seven nominations today. | Следующий номинант АСА одержал победу семь номинаций назад! |
| She is a Nobel Peace Prize nominee known to 20 million people but virtually unknown in her home country. | Она - номинант Нобелевской премии мира, ее знаю 20 миллионов человек, -нопрактическинеизвестна у себя на родине. |
| ["Academy Award Nominee for Visual Effects"] | [Номинант на Оскар в категории визуальные эффекты] |
| A Golden Globe winner and two-time Oscar nominee. | Победитель Золотого глобуса и дважды номинант на Оскар. |
| On February 25, it was announced that three-time Oscar nominee Joan Allen will play the leading role of mayor and Warren family matriarch. | На следующий день было объявлено, что трехкратный номинант на премию «Оскар» Джоан Аллен будет играть ведущую роль мэра города и матриарха семьи. |
| The parties have also agreed that the Chair of the Legislative Council for Abyei would be a nominee of the Government of the Sudan. | Стороны также договорились, что кандидатура Председателя Законодательного совета Абьея будет выдвинута правительством Судана. |
| He was also nominated as the presidential nominee of the Reform Party which has ballot access in Florida, Louisiana, and Mississippi. | Кандидатура де ла Фуенте также выдвинута и от Партии реформ, которая располагает допуском по бюллетеням во Флориде, Луизиане и Миссисипи. |
| He was a nominee for the Sakharov award for "freedom of opinion" as a prisoner of conscience. | Его кандидатура была выдвинута на получение премии им. Андрея Сахарова "За свободу мысли" в качестве узника совести. |
| The female nominee for vice commissioner was not approved by parliament because parliamentarians expressed concern about having two women leading the commission. | Кандидатура другой была выдвинута на пост заместителя председателя, но не прошла утверждение в парламенте; депутаты высказались против того, чтобы Комиссией руководили две женщины. |
| If confirmed by the Senate, the nominee will take over from the incumbent from Nigeria, placing the armed forces under full Liberian command. | Если его кандидатура будет утверждена Сенатом, то кандидат вступит в должность и заменит занимавшего ее должность гражданина Нигерии, и тогда вооруженные силы перейдут под полный контроль Либерии. |
| In March 2009, Barack Obama announced Governor Sebelius as his nominee for United States Secretary of Health and Human Services. | В марте 2009 года президент Барак Обама объявил губернатора Кэтлин Сибелиус кандидатом на пост министра здравоохранения и социальных служб США. |
| You're the Democratic nominee for the President of the United States. | Вы кандидат от демократической партии на пост президента США. |
| Regardless of whether the old boy system is preserved - but especially if it is - the Bank's Board should likewise conduct open hearings on Bush's nominee to succeed Wolfowitz. | Независимо от того, сохраняется ли система старого друга - и в особенности, если она сохраняется - Правление Банка должно подобным образом провести открытые заседания по кандидату Буша на пост преемника Вулфовица. |
| Morgan, who had served as Minister for Economic Development under Michael, became Labour's new nominee for First Secretary, and was elected in February 2000, later becoming First Minister on 16 October 2000 when the position was retitled. | Тогда кандидатом на пост от лейбористов стал Морган, и он был выбран Первым секретарём в феврале 2000 года, 16 октября 2000 года став Первым министром Уэльса, когда должность была переименована. |
| The female nominee for vice commissioner was not approved by parliament because parliamentarians expressed concern about having two women leading the commission. | Кандидатура другой была выдвинута на пост заместителя председателя, но не прошла утверждение в парламенте; депутаты высказались против того, чтобы Комиссией руководили две женщины. |
| Various stipulations are placed on their appointment process ranging from term limits, due regard for equitable geographical representation or rotation, requirement for consultations with Member States and General Assembly approval or election of the nominee etc. | Процесс их назначения регулируется различными положениями, определяющими срок их полномочий, требующими должного учета принципа справедливого географического распределения или ротации, проведения консультаций с государствами-членами, утверждения назначенного лица в должности или его избрания Генеральной Ассамблеей и т.д. |
| In the case of an account being opened by the trustee of an international trust, the financial institution must obtain satisfactory evidence of the identity of the trustee, nominee or fiduciary and the nature of their trustee or nominee capacity or duties. | В случае, когда счет открывается попечителем международного траста, финансовое учреждение должно получить достаточные доказательства личности попечителя, назначенного лица или судебного представителя, а также информацию, касающуюся характера деятельности или обязанностей попечителя или назначенного лица. |
| As a securities depository, NSD acts as a withholding agent when paying out income on securities to foreign organizations or foreign nominee holders, as well as when paying out dividends to Russian organizations on shares held in owner securities accounts. | НРД как депозитарий выполняет обязанности налогового агента при выплате доходов по ценным бумагам иностранным организациям, иностранным номинальным держателям, а также при выплате дивидендов российским организациям по акциям, хранящимся на счетах депо владельцев. |
| Depositary of International Industrial Bank offers custody accounts services to owners of securities, nominee holders, trustees and special depositaries. | Депозитарий Международного Промышленного Банка предоставляет услуги по ведению счетов "депо" владельцам ценных бумаг, номинальным держателям и доверительным управляющим. |
| General Power of Attorney, signed by the Nominee Director/s; name and surname of the Attorney must be specified at the moment of purchase of the Company. | Доверенность (Рошёг of Attorney), подписанная номинальным директором - заказывается на конкретное лицо после покупки компании. |