The post shall rotate every year so as to be occupied in turn by the nominee of the President of a different Constituent Republic. | Эта должность подлежит ротации каждый год, с тем чтобы ее поочередно занимал кандидат Президента другой Составляющей Республики. |
"The SCAF are either some of their advisers told them that democracy is not in their best interest," says Hazem Abd al-Azim, a nominee in the first post-Mubarak government. | «СКАФ либо антидемократичен... либо некоторые его советники сказали им, что демократия не в их интересах», - говорит Хазем Абд аль-Азим, кандидат в первое правительство после Мубарака. |
Your Republican presidential nominee, Senator Mellie Grant! | Ваш кандидат от республиканцев, сенатор Мелли Грант! |
Ayad al-Samarrai, a Tawafuq nominee, was elected the new Speaker of Parliament during a parliamentary session held at the Council of Representatives on 19 April. | На общем заседании Совета представителей 19 апреля новым спикером парламента был избран кандидат от Фронта согласия др Айад ас-Самарраи. |
Our assistant attorney general nominee... | Наш кандидат на должность заместителя Генерального прокурора по гражданским правам - |
Chef, our first nominee tonight is Jeremy. | Шеф, сегодня наш первый номинант - Джереми. |
Fellow nominee Adam Klaus here ringing to say congratulations... | Адам Клаус, ещё один номинант, звоню поздравить... |
(Announcer) And their second nominee is... | (Диктор) А их второй номинант... |
Second nominee and why? | Кто второй номинант и почему? |
He is a five-time nominee award Kinder Muz Awards 2017, nominee for the award RU.TV, as well as the presenter of the Stars Girls program on the television channel Zhara. | Пятикратный номинант премии Kinder Muz Awards 2017, ведущий и единственный ребёнок-номинант на премию RU.TV, а также ведущий программы Stars Girls на телеканале Жара. |
No women were appointed; one nominee was rejected on de-Baathification grounds. | В их число не вошла ни одна женщина; одна кандидатура была отвергнута по соображениям дебаасификации. |
The memorandum was distributed among member organizations and a nominee was named from the General Jordanian Women Union. | Меморандум был распространен среди организаций-членов, в результате чего была выдвинута кандидатура от Всеобщего союза иорданских женщин. |
The applicant nominee's for arbitration was recognised as having those characteristics and it was thus appointed. | Было признано, что предложенная истцом кандидатура обладает этими характеристиками, и поэтому этот арбитр был назначен. |
He was also nominated as the presidential nominee of the Reform Party which has ballot access in Florida, Louisiana, and Mississippi. | Кандидатура де ла Фуенте также выдвинута и от Партии реформ, которая располагает допуском по бюллетеням во Флориде, Луизиане и Миссисипи. |
If the "genuineness" criteria was adopted a visa applicant could be scrutinised about "whether the nomination is genuine in circumstances where the nominee is a relation or personal associate of an owner or relevant person of the sponsoring business." | Если критерии «подлинности» будут приняты, заявителя на получение визы можно будет исследовать на предмет того, «является ли кандидатура подлинной в условиях, когда кандидат является родственником или близким знакомым владельца или лицом, имеющим отношение к финансированию предприятия». |
You're the Democratic nominee for the President of the United States. | Вы кандидат от демократической партии на пост президента США. |
On our day shift today, you may encounter Councilman and Democratic mayoral nominee Thomas Carcetti, who's been fact-finding within the department. | Во время дневной смены среди нас будет находиться... советник и кандидат на пост мэра от демократов Томас Каркетти, он знакомится с ситуацией в департаменте. |
His brother John is the former District Attorney of Mobile County and was the Democratic Party nominee for Attorney General of Alabama in 2006. | Брат Джон - бывший окружной прокурор округа Мобил, который в 2006 году выдвигался на пост Генерального прокурора штата Алабама от Демократической партии. |
Martin Luther King III spoke on behalf of the 2008 Democratic Party presidential nominee, Senator Barack Obama, at the Democratic National Convention on August 28, 2008. | Мартин Лютер Кинг выступал с речью на Национальном съезде демократической партии 2008 года от имени кандидата на пост Президента США Сенатора Барака Обамы 28 августа 2008 года. |
It was the firm belief of the Philippines that a nominee of high international standing and with substantial and credible experience in the field of auditing international multilateral organizations should be appointed as the Organization's next External Auditor. | Его страна полностью уверена в том, что для назначения на столь важный пост необходимо обла-дать объективностью, беспристрастностью и высоким профессионализмом. |
Various stipulations are placed on their appointment process ranging from term limits, due regard for equitable geographical representation or rotation, requirement for consultations with Member States and General Assembly approval or election of the nominee etc. | Процесс их назначения регулируется различными положениями, определяющими срок их полномочий, требующими должного учета принципа справедливого географического распределения или ротации, проведения консультаций с государствами-членами, утверждения назначенного лица в должности или его избрания Генеральной Ассамблеей и т.д. |
In the case of an account being opened by the trustee of an international trust, the financial institution must obtain satisfactory evidence of the identity of the trustee, nominee or fiduciary and the nature of their trustee or nominee capacity or duties. | В случае, когда счет открывается попечителем международного траста, финансовое учреждение должно получить достаточные доказательства личности попечителя, назначенного лица или судебного представителя, а также информацию, касающуюся характера деятельности или обязанностей попечителя или назначенного лица. |
As a securities depository, NSD acts as a withholding agent when paying out income on securities to foreign organizations or foreign nominee holders, as well as when paying out dividends to Russian organizations on shares held in owner securities accounts. | НРД как депозитарий выполняет обязанности налогового агента при выплате доходов по ценным бумагам иностранным организациям, иностранным номинальным держателям, а также при выплате дивидендов российским организациям по акциям, хранящимся на счетах депо владельцев. |
Depositary of International Industrial Bank offers custody accounts services to owners of securities, nominee holders, trustees and special depositaries. | Депозитарий Международного Промышленного Банка предоставляет услуги по ведению счетов "депо" владельцам ценных бумаг, номинальным держателям и доверительным управляющим. |
General Power of Attorney, signed by the Nominee Director/s; name and surname of the Attorney must be specified at the moment of purchase of the Company. | Доверенность (Рошёг of Attorney), подписанная номинальным директором - заказывается на конкретное лицо после покупки компании. |