Английский - русский
Перевод слова Nocturnal

Перевод nocturnal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночной (примеров 41)
The squid is nocturnal, so during the day it buries itself in the sand and sleeps, but then at night it has to come out to hunt. Кальмар ведет ночной образ жизни, поэтому днем он закапывается в песок и спит, а затем ночью выходит охотиться.
Results of a camera-trapping survey revealed that it is largely nocturnal. Благодаря использованию камер-ловушек удалось выяснить, что представители подвида ведут в основном ночной образ жизни.
The tank landing ship unloaded her embarked vehicles that afternoon, 8 June, and survived another nocturnal bombing attack at 0034 on the 9th before getting underway for Southampton later that morning. Корабль выгрузил свои автомобили в тот же вечер, 8 июня, и уцелел во время ночной бомбардировки после чего в полночь на 9 июня ушёл в Саутгемптон.
He's nocturnal, methodical. Он ведёт ночной образ жизни, у него свой метод.
The squid is nocturnal, so during the day it buries itself in the sand and sleeps, but then at night it has to come out to hunt. Кальмар ведет ночной образ жизни, поэтому днем он закапывается в песок и спит, а затем ночью выходит охотиться.
Больше примеров...
Лунатики (примеров 2)
And it seems like they're nocturnal. И похоже они лунатики.
They're not nocturnal. Они же не лунатики.
Больше примеров...
Nocturnal (примеров 2)
He also contributed some guitar solos to the Aggressor album and the Triumph of the Blasphemer EP by Nocturnal Breed, a band that also featured Dimmu Borgir's other guitarist Silenoz. Также Стинсон сыграл несколько гитарных соло для альбома Aggressor и EP Triumph of the Blasphemer группы Nocturnal Breed, в которой участвовал Силенос, второй гитарист Dimmu Borgir.
I can't really understand the presence of Nocturnal Emission track, that's definitely a weird choice. Честно говоря, не пойму как тут оказалась Nocturnal Emission. Можно было бы и получше сделать выбор.
Больше примеров...
Ночное животное (примеров 7)
And it most likely is nocturnal. Скорее всего, это ночное животное.
It was a strictly nocturnal animal which led a solitary lifestyle. Это было ночное животное, ведущее уединённый образ жизни.
You're nocturnal, Phil. Ты ночное животное, Фил.
The land mammals are mostly nocturnal and avoid human contact. Лесной слизень в основном ночное животное и избегает солнечного света.
It is largely a nocturnal animal. Это в основном ночное животное.
Больше примеров...
Темноте (примеров 3)
Under the cover of nocturnal darkness. Нападение на улице, в темноте.
I'm supposed to bring Galavant to the king when the barking of the hounds wakens the fairies in the evening so that they may begin their nocturnal dance. Я должна привести Галаванта к королю, когда лай псов разбудит вечерних фей, и они запляшут в темноте.
The girls were mostly nocturnal, had an aversion to sunshine, and could see very well in the dark. Девочки вели в основном ночной образ жизни, испытывали отвращение к солнечному свету и хорошо могли видеть в темноте.
Больше примеров...