| Given the fact that this was on the territory fully controlled by Azeri forces until the summer of 1993, it is fair to state that it was impossible for the NKR self-defence forces to have done this. | Учитывая, что это происходило на территории, полностью контролируемой до лета 1993 года азербайджанскими силами, можно с полным на то основанием заявить, что это не могли сделать Силы самообороны НКР. |
| "The programme will be implemented in all districts and in border districts in the first place and is being financed from the budget of the NKR with additional contributions from various organizations." | "Эта программа будет осуществляться во всех районах и во всех пограничных районах в первую очередь, и она финансируется из бюджета НКР, а также за счет дополнительных взносов различных организаций"». |
| The Public Relations Department, NKR Government, reported that the NKR Premier held a meeting with the Board members of the Social Democratic Party Hnchakyan in the western part of the United party delegation as headed by Board Chairman Ambik Safarian. | Как сообщили в Управлении информации и по связям с общественностью Правительства НКР, 24 ноября в Лос-Анжелесе Ара Арутюнян встретился с членами правления социально-демократической партии «Гнчакян» Западной Америки во главе с председателем Амбиком Сафаряном. |
| NKR Premier Ara Harutyunyan stated that the NKR has not received the document and, therefore does not recognize it. | По словам Налбандяна, одно дело, показывал ли Ереван этот документ Степанакерту, другое - представляли ли его НКР сопредседатели Минской группы ОБСЕ. По его словам, именно с этой точки зрения нужно подходить к данному вопросу. |
| Leader of Artsakh Diocese of the Armenian Apostolic Church Archbishop Pargev Martirosyan, Spokesman to the NKR President David Babayan and NKR Permanent Representative to U.S. Robert Avetisyan attended the meetings as well. | 20 ноября в честь делегации НКР был организован банкет, в котором приняли участие более 500 представителей армянской общины. |
| For the current year, humanitarian assistance has been provided in the amount of NKR 21,388,922. | В текущем году гуманитарная помощь оказана на сумму 21388922 норвежских крон. |
| If both spouses are pensioners, the minimum old-age pension is NKr 48,414 a year for each spouse. | Если пенсионерами являются оба супруга, то минимальная пенсия по старости составляет 48414 норвежских крон в год для каждого супруга. |
| In the 2008-2010 period, Norway contributed NKr 4,000,000 towards the Task Force's Integrated Assistance for Countering Terrorism Initiative (I-ACT). | З. В период 2008 - 2010 годов Норвегия внесла 4000000 норвежских крон в инициативу Целевой группы по оказанию комплексной помощи в борьбе с терроризмом (И-ПБТ). |
| Support to the SADC Programme of Action amounted to 165 million kroner (Nkr) (approximately US$ 28 million) in 1992. | Объем помощи Программе действий САДК составил в 1992 году 165 млн. норвежских крон (примерно 28 млн. долл. США). |
| This corresponds to pension entitlements based on an annual earned income of NKr 149,200. | Это соответствует пенсии, размер которой устанавливается исходя из заработанного дохода в объеме 149200 норвежских крон. |
| The Armenian massacres committed in Sumgait, Baku, Kirovabad and other places in 1988-1991, ethnic cleansing in Nagorno Karabakh proper and the neighbouring territories, and the large-scale aggression of Azerbaijan against the self-determined NKR in 1991-1994 are palpable expressions of that policy. | Резня армян в Сумгаите, Баку, Кировобаде и в других местах в 1988 - 1991 годах, этническая чистка в самом Нагорном Карабахе и в соседних территориях и крупномасштабная агрессия Азербайджана против самоопределившейся Нагорно-Карабахской Республики в 1991 - 1994 годах - все это реальные проявления такой политики. |
| This created a different situation, in which the issue of the territories surrounding Nagorno-Karabakh together with the issue of NKR territories controlled by Azerbaijan became a part of the peace negotiations. | Это породило иную ситуацию, в которой обсуждение вопроса о территориях, окружающих Нагорный Караба, равно как и вопроса о территориях Нагорно-Карабахской Республики, контролируемых Азербайджаном, стало частью переговоров о мире. |
| On 2 September 1991, the Armenians of Nagorno-Karabakh adopted a "Declaration of Independence of the Nagorno-Karabakh Republic" ("NKR"). | 2 сентября 1991 года армяне Нагорного Карабаха приняли «Декларацию о независимости Нагорно-Карабахской Республики (НКР)». |
| By the decree of the NKR President dated August 30, 2016 Harutyunyan was decorated with the order "Grigor Lusavorich" for his services rendered to the Nagorno Karabakh Republic and on the occasion of the 25th anniversary of the proclamation of NKR. | Указом президента НКР от 30 августа 2016 года А. Арутюнян награжден орденом Григор Лусаворич за исключительные заслуги перед Нагорно-Карабахской Республикой и в ознаменование 25 летия со дня провозглашения Нагорно-Карабахской Республики. |
| An Armenian government delegation, led by prime minister Tigran Sargsyan will leave for Stepanakert, the capital of Nagorno-Karabakh Republic (NKR), on September 2. | Президент Армении Серж Саргсян направил в четверг поздравительное послание в связи с праздником независимости Нагорно-Карабахской республики. |