Английский - русский
Перевод слова Nighttime

Перевод nighttime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночь (примеров 33)
During the song's piano solo the sky turns to nighttime and the band is shown clad in white shirts. Во время фортепианного соло на небе наступает ночь и группа оказывается одетой в белые рубашки.
Lieutenant Tao, can you please take a picture of Rusty here, and make it look like it's nighttime and he's on the street, like it's a still from the Greek Theatre security cameras? Лейтенант Тао, вы можете снять Расти, чтобы выглядело, как будто ночь, и он на улице, как будто это снято камерами наблюдения греческого театра?
Nighttime in space is cold, long and dark. Ночь. В космосе холодно, бесконечно и темно...
Out there, in the wilderness, there were nighttime stories. В пустошах за пределами лаборатории детям рассказывают страшилки на ночь.
Is it nighttime right now, or...? Уже ночь или...?
Больше примеров...
Ночной (примеров 14)
The battery was used to heat the probe's electronics to slightly above the expected nighttime temperatures on Mars. Батарея использовалась для нагрева электроники станции до уровня чуть выше ожидаемой ночной температуры Марса.
The zoo supervisor thinks that it's Eddie Ramirez, the nighttime animal caretaker. Заведующий зоопарка думает, что это Эдди Рамирес, ночной смотритель.
If all you do is physical therapy and your nighttime version of it, you'll lose your mind faster than you regain those fine motor skills. Если ты будешь заниматься только физиотерапией, и ее ночной версией, ты свихнешься быстрее, чем восстановишь свою мелкую моторику.
And Tuesdays are hard, 'cause that's like, the transition day between from, like, show hours, you know, nighttime work to, like, morning with the kids. А вторники - это тяжело, потому что они как переходный день между шоу, понимаешь, ночной работой и утрами вместе с детьми.
From 1957 till 1966, the nighttime Dyre Avenue Shuttle continued to use the number 9. С 1957-1966, ночной челнок Dyre Avenue продолжил использовать номер 9.
Больше примеров...
Ночное время (примеров 46)
Such dragon lanterns may also be carried and paraded by performers in the street during the Lantern festival at nighttime. Такие драконовые фонари могли также нести и выставлять напоказ на улицу во время фестиваля Фонарей в ночное время.
Additionally, a simulated city can now be seen at nighttime as well as during daytime. Кроме того, моделирование города можно увидеть как в дневное, так и в ночное время.
I had learned that many people tried to cross the border to China in the nighttime to avoid being seen. Я узнал, что многие люди пытались пересечь границу с Китаем в ночное время, чтобы не быть замеченными.
Review of Comments from NHTSA's Notice of Request for Comments on Nighttime Headlight Glare Lighting, Conspicuity and Visibility Рассмотрение замечаний, полученных в связи с уведомлением НАБДД, касающимся запроса о представлении замечаний по вопросу об ослеплении фарами в ночное время, различимости и видимости
The area is heavily wooded with limited vehicle access and limited nighttime visibility. На территории дремучий лес, затруднён доступ транспортных средств и ограниченная видимость в ночное время.
Больше примеров...
Вечерние (примеров 1)
Больше примеров...
Вечеру (примеров 1)
Больше примеров...
Ночную смену (примеров 2)
Why do you always have to work in the nighttime? Потому что я всегда работаю в ночную смену.
Any problem with me taking over one of those nighttime janitorial slots? Ты не против, если я поработаю уборщиком в ночную смену?
Больше примеров...
Вечернее время (примеров 2)
And it would be nighttime. И это было бы в вечернее время
The main thing that anyone accomplished by turning off the lights at nighttime for an hour was to make it harder to see. Главное, что было достигнуто теми, кто выключил свет в вечернее время на один час, - это то, что стало труднее видеть.
Больше примеров...
Вечерний (примеров 1)
Больше примеров...
Любовники (примеров 2)
He's not our suspect, because they're lovers in the nighttime. Он не наш подозреваемый, потому что ночью они любовники.
It's just a business relationship, or are you guys lovers in the nighttime? Это просто деловые отношения или в ночи вы любовники?
Больше примеров...