Английский - русский
Перевод слова Nighttime

Перевод nighttime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночь (примеров 33)
Some of our countries are in nighttime and people are asleep. В некоторых из наших стран сейчас ночь, и люди спят.
As a graffiti artist, there are so many people to thank... people who build walls... nighttime, for being dark... От имени уличных художников, я хочу поблагодарить... всех людей, строящих стены... ночь, за темноту...
Nighttime in space is cold, long and dark. Ночь. В космосе холодно, бесконечно и темно...
It was nighttime, honey. Это была ночь, дорогой.
Since it's nighttime, can't you take them off? Ну, раз на дворе ночь, не мог бы ты их снять?
Больше примеров...
Ночной (примеров 14)
The battery was used to heat the probe's electronics to slightly above the expected nighttime temperatures on Mars. Батарея использовалась для нагрева электроники станции до уровня чуть выше ожидаемой ночной температуры Марса.
The zoo supervisor thinks that it's Eddie Ramirez, the nighttime animal caretaker. Заведующий зоопарка думает, что это Эдди Рамирес, ночной смотритель.
Nighttime skin care is a big part of my postgame ritual. Ночной уход за кожей часть моего после матчевого ритуала.
And Tuesdays are hard, 'cause that's like, the transition day between from, like, show hours, you know, nighttime work to, like, morning with the kids. А вторники - это тяжело, потому что они как переходный день между шоу, понимаешь, ночной работой и утрами вместе с детьми.
From 1957 till 1966, the nighttime Dyre Avenue Shuttle continued to use the number 9. С 1957-1966, ночной челнок Dyre Avenue продолжил использовать номер 9.
Больше примеров...
Ночное время (примеров 46)
A lot of people can't get to sleep because they're... really stressed out at nighttime. Множество людей, не могут спать, потому что они очень напряжены в ночное время.
They are also protected against overtime work, as well as nighttime (10 pm to 6 am) work. Они также защищены на случай сверхурочных работ и работы в ночное время (с 22 часов до 6 часов утра).
The Vienna Convention of 1968 is no longer up to date as regards the daytime and nighttime visibility of road signs and is no longer adapted to present traffic conditions. Положения Венской конвенции 1968 года, касающиеся видимости дорожных знаков и сигналов в дневное и ночное время, уже устарели и более не соответствуют современным условиям дорожного движения.
The U.S. Forces in Japan has implemented measures such as restriction of off base movements during nighttime curfew, temporary off limits to specified areas and shops, and training/education programs. В частности, вооруженные силы Соединенных Штатов в Японии ограничили право выхода военнослужащих с территории баз в ночное время в период действия комендантского часа, временно запретили посещение определенных районов и торговых заведений и проводят учебные и воспитательные программы.
In imposing the maximum penalty available, the Court considered that there were the aggravating circumstances of nighttime and confederation, and no mitigating circumstances. Вынося предусмотренную законом высшую меру наказания, суд считал, что во время совершения преступления существовали такие отягчающие обстоятельства, как ночное время и соучастие, при отсутствии смягчающих обстоятельств.
Больше примеров...
Вечерние (примеров 1)
Больше примеров...
Вечеру (примеров 1)
Больше примеров...
Ночную смену (примеров 2)
Why do you always have to work in the nighttime? Потому что я всегда работаю в ночную смену.
Any problem with me taking over one of those nighttime janitorial slots? Ты не против, если я поработаю уборщиком в ночную смену?
Больше примеров...
Вечернее время (примеров 2)
And it would be nighttime. И это было бы в вечернее время
The main thing that anyone accomplished by turning off the lights at nighttime for an hour was to make it harder to see. Главное, что было достигнуто теми, кто выключил свет в вечернее время на один час, - это то, что стало труднее видеть.
Больше примеров...
Вечерний (примеров 1)
Больше примеров...
Любовники (примеров 2)
He's not our suspect, because they're lovers in the nighttime. Он не наш подозреваемый, потому что ночью они любовники.
It's just a business relationship, or are you guys lovers in the nighttime? Это просто деловые отношения или в ночи вы любовники?
Больше примеров...