| During the song's piano solo the sky turns to nighttime and the band is shown clad in white shirts. | Во время фортепианного соло на небе наступает ночь и группа оказывается одетой в белые рубашки. |
| This is the nighttime, a time we don't normally receive visitors. | Сейчас ночь, в это время мы обычно не принимаем гостей |
| Get me out Into the nighttime | Выведи меня куда-нибудь в эту ночь |
| Okay, but it is officially nighttime. | Хорошо, но уже началась ночь. |
| Human nighttime is rat daytime. | Ночь для человека - день для крыс. |
| Linville co-starred in 1984 on Paper Dolls, a nighttime drama on ABC offering a glimpse behind-the-scenes of the fashion industry. | Линвилл снялся в 1984 году в Бумажных куклах, ночной драме на телеканале ABC, который предлагает заглянуть за кулисы модной индустрии. |
| If all you do is physical therapy and your nighttime version of it, you'll lose your mind faster than you regain those fine motor skills. | Если ты будешь заниматься только физиотерапией, и ее ночной версией, ты свихнешься быстрее, чем восстановишь свою мелкую моторику. |
| If all you do is physical therapy and your nighttime version of it, you'll lose your mind faster than you regain those fine motor skills. | Если все что вы делаете это физическая терапия и её "ночной вариант", ты потеряешь голову быстрее чем восстановишь эти навыки хорошей моторики. |
| From 1957 till 1966, the nighttime Dyre Avenue Shuttle continued to use the number 9. | С 1957-1966, ночной челнок Dyre Avenue продолжил использовать номер 9. |
| The National Optical Astronomy Observatory (NOAO) is the United States national observatory for ground-based nighttime ultraviolet-optical-infrared (OUVIR) astronomy. | Национальная обсерватория оптической астрономии (англ. National Optical Astronomy Observatory (NOAO)) - американская национальная обсерватория для наземной ночной оптической, ультрафиолетовой и инфракрасной астрономии. |
| Additionally, a simulated city can now be seen at nighttime as well as during daytime. | Кроме того, моделирование города можно увидеть как в дневное, так и в ночное время. |
| During the 1990s, KRLA was authorized to increase nighttime power from 10,000 to 20,000 watts. | В 1990-х годах KRLA было разрешено увеличить мощность передатчика в ночное время от 10000 до 20000 Вт. |
| Scientists believe that the cause of higher nighttime temperatures may be the combined result of an increase in greenhouse gases and cloud cover over continents combined with increased sulfur emissions produced by the burning of fossil fuels. | Ученые полагают, что причина повышения температуры в ночное время может быть результатом совместного воздействия процесса увеличения содержания газов, дающих "парниковый" эффект, и увеличения облачности над континентами в сочетании с ростом выбросов серы в атмосферу в результате сжигания ископаемого топлива. |
| There were no nighttime take-offs or landings except for evacuation, most of which was to evacuate soldiers from the African Union and our forces who were wounded by rebel fire or in ordinary traffic accidents. | Взлеты или посадки осуществляются в ночное время исключительно в целях эвакуации, главным образом эвакуации военнослужащих Африканского союза и военнослужащих наших вооруженных сил, которые были ранены повстанцами или пострадали в обычных дорожно-транспортных происшествиях. |
| Or I'm allergic to nighttime. | Или аллергия на ночное время. |
| Why do you always have to work in the nighttime? | Потому что я всегда работаю в ночную смену. |
| Any problem with me taking over one of those nighttime janitorial slots? | Ты не против, если я поработаю уборщиком в ночную смену? |
| And it would be nighttime. | И это было бы в вечернее время |
| The main thing that anyone accomplished by turning off the lights at nighttime for an hour was to make it harder to see. | Главное, что было достигнуто теми, кто выключил свет в вечернее время на один час, - это то, что стало труднее видеть. |
| He's not our suspect, because they're lovers in the nighttime. | Он не наш подозреваемый, потому что ночью они любовники. |
| It's just a business relationship, or are you guys lovers in the nighttime? | Это просто деловые отношения или в ночи вы любовники? |