Английский - русский
Перевод слова Nightshade

Перевод nightshade с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночная тень (примеров 14)
Essence of Nightshade is as dangerous as it is efficacious. Ночная тень столь же опасна, сколь действенна.
Nightshade's popped half a dozen small-timers last week. Ночная Тень прихлопнул полдюжины мелких рабочих на прошлой неделе.
The original Nightshade takes down Bohannan, Sr. Подлинный Ночная Тень разобрался с Бохэннаном Старшим.
Nightshade was the plot of lunatics. Ночная тень была заговором лунатиков
That Nightshade's nuts, walking in here and doing John like that. Этот Ночная Тень - псих, заявляется сюда и убивает Джона, как ни в чем не бывало.
Больше примеров...
Паслён (примеров 5)
McKee was here, he was looking for nightshade. Макки был здесь, искал паслён.
Well, could he have used nightshade in the pool? Ну, может он добавил с бассейн паслён?
I think he wanted the nightshade, and he doesn't know people are looking for him. Я думаю, что ему нужен паслён и он не знает, что его ищут.
This is an MI6 report on Project Nightshade. Это отчет МИ6 по проекту паслён.
A belladonna, a flowering nightshade... Белладонна, цветущий паслён.
Больше примеров...
Ночной тени (примеров 10)
Maybe your reappearance as the Nightshade triggered it. Возможно, Ваше повторное появление в качестве Ночной Тени вызвало это.
Some mobster's... using the name of Nightshade to justify a bloodbath. Какой-то гангстер... использует имя Ночной Тени, чтобы оправдать кровавую баню.
The police have an APB out for the Nightshade. Полиция разослала сигнал всем постам о Ночной Тени.
I could get you essence of nightshade to help you sleep. Я могу достать тебе выжимку Ночной тени, чтобы ты смогла уснуть.
So I guess that Nightshade video proves that you're wrong about the Flash. Так что, я полагаю, что эта видеозапись Ночной Тени доказывает, что Вы неправы насчет Молнии.
Больше примеров...
Белладонна (примеров 2)
We have nightshade, some feverfew. У нас есть белладонна, немного девичьей травы.
A belladonna, a flowering nightshade... Белладонна, цветущий паслён.
Больше примеров...
Ночной тенью (примеров 2)
We're receiving pressure from the mayor's office... to stop this masked man the newspapers call Nightshade. На нас давят люди из офиса мэра... чтобы мы остановили этого ряженого человека, которого газеты называют Ночной Тенью.
I'll ride with Nightshade. Я прокачусь с Ночной Тенью.
Больше примеров...
Беладонной (примеров 3)
I amped it up with Nightshade and a couple of Ativans. Я сдобрила его беладонной и ативаном.
The problem is with that document surfacing on the Internet, all the players will be coming after Nightshade. Но проблема в документе, всплывшем в интернете... все заинтересованные лица будут охотится за Беладонной.
Fed him honey and nightshade. Кормил медом и беладонной.
Больше примеров...
Беладонна (примеров 5)
I just need to know what you know about Project Nightshade. Мне всего лишь нужно знать, что вам известно о Проекте Беладонна.
This is Nightshade, by the way. Кстати, вот и Беладонна.
Nightshade was cooked up by a rogue US general... as a first strike capability against the Soviets. Беладонна была состряпана одним норовистым американским генералом... как возможность первого удара по Советам.
Do you remember where Nightshade is? Вы помните, где находится Беладонна?
96 hours ago, somebody posted a document on the internet... that said you and I took part in an operation called Nightshade... back in '79. 96 часов назад кто-то разместил один документ в Интернете... в котором говорится, что Я принимал участи в операции под названием Беладонна... еще в 1979 году.
Больше примеров...
Кошмарный (примеров 1)
Больше примеров...
Паслёна (примеров 4)
And that's a long way from cyanide and nightshade. И это уже не уровень цианида и паслёна.
Star-shaped blue or purple flowers appear from late fall to early spring, similar to the flowers of bitter nightshade. Голубые или фиолетовые цветы в форме звезды появляются с поздней осени до ранней весны, как и другие растения рода паслёна сладко-горького.
That was actually predicted ages back by John Ruskin, who spoke of "such and such strong hands... numbed as by nightshade: so many strong men's courage broken, so many productive operations hindered". Фактически, это было давно предсказано Джоном Рескином, говорившим о «сильных руках многих людей, онемевших, как от паслёна, о сломленном духе столь многих сильных людей, о столь многих сорванных продуктивных операциях».
Always had nightshade on hand И всегда держал яд паслёна в руке.
Больше примеров...
Найтшейд (примеров 3)
It's been one month since 236 people were killed in the New Year's Eve explosion at the Nightshade nightclub. Прошёл месяц с тех пор, как 236 человек погибли в результате взрыва в клубе Найтшейд в новогоднюю ночь.
An alternate version of the heroine Nightshade, she shares with him his namesake and all his powers, and she wears a top hat and a cane. Другая версия героини Найтшейд, она делит с ним его имя и возможности, также носит цилиндр и трость.
She's killed by Eve of the Shadows, another Nightshade counterpart. Она убита Пришествием Теней, ещё одним двойником Найтшейд.
Больше примеров...