| Well, Nigel, I'm sure Daphne won't mind we help ourselves to the contents of her mini-bar. | Найджел, уверен, Дафни не будет возражать если мы оприходуем содержимое её мини-бара. |
| See if you can get me ten minutes with Nigel Fountain. | Узнай, сможет ли Найджел Фонтейн уделить мне 10 минут. |
| Nigel Calder wrote in his book Nuclear Nightmares: The Director of the International Institute for Strategic Studies, Christopher Bertram, identifies as one of the worst consequences of proliferation the possibility that a minor Power may benefit by using nuclear weapons against a neighbour. | Найджел Кальдер в своей книге Ядерные кошмары писал: Директор Международного института стратегических исследований Кристофер Бертрам квалифицирует в качестве одного из наихудших последствий распространения возможность того, что какая-то малая держава может извлечь выгоду из применения ядерного оружия против того или иного соседа. |
| Nigel, I've got a problem. | Найджел, у меня проблема. |
| Nigel Roder is currently working throughout the United Kingdom as an entertainer both in his jester role and as a teacher of circus skills workshops. | Найджел Роудер в настоящее время работает по всей Великобритании, как в качестве государственного шута, так и в качестве преподавателя циркового искусства. |
| What's Nigel Carter's shoe size? | Какой размер обуви у Найджела Картера? |
| Mr. O'Flaherty said that he fully appreciated the sensitive nature of the issues, and could accept Sir Nigel's amendment of his proposed amendment. | Г-н О'Флахерти говорит, что он полностью осознает деликатный характер вопросов и может согласиться с поправкой сэра Найджела к его предлагаемой поправке. |
| Nigel was taken to England at an early age by his parents and attended Sherborne School in Dorset, before studying at the College of Aero Engineering, Chelsea. | В маленьком возрасте родители Найджела увезли его Англию, где он поступил в Sherborne School в Дорсете, после чего он учился в Колледже воздушной инженерии (College of Aero Engineering) в Челси. |
| The founding G7 fellows group includes; Daniel Debow, Dennis Bennie, Dan Shimmerman, Nigel Stokes, Lee Lau, Tomi Poutanen, and Nick Koudas. | Группа основателей G7 включает в себя: Дэниела Дебоу, Денниса Бенни, Дэна Шиммермана, Найджела Стоукса, Ли Лау, Томи Поутанен и Ника Кудас. |
| The tests were supervised by the London and North Eastern Railway's CME, Sir Nigel Gresley, who commented that the class was unstable at high speeds. | Испытания проходили под контролем главного механика London and North Eastern Railway Найджела Грезли, который отметил, что N15 неустойчив на высоких скоростях. |
| And that romantic dinner with Nigel was just part of her agenda to get the pouch number from his office. | И это романтический ужин с Найджелом был частью плана заполучить почтовый номер из его офиса. |
| Mr. Ehrenkrona said that the text of the written guarantees requested by Sir Nigel was covered by the Secrecy Act and could not be released. | Г-н Эренкрона говорит, что на текст письменных гарантий, испрашиваемых сэром Найджелом, распространяется Закон о государственной тайне, и он не может быть представлен. |
| With Nigel, you'll never know. | С Найджелом никогда не знаешь. |
| The last sentence from paragraph 43, as amended by Mr. Thelin and Sir Nigel, should also be inserted in the paragraph. | По его мнению, в данный пункт следует включить также последнее предложение пункта 43 с поправками, предложенными г-ном Телином и сэром Найджелом Родли. |
| As to the two alternatives proposed by Sir Nigel for the last sentence, he would defer to Sir Nigel as to which one was preferable. | Касаясь предложенных сэром Найджелом Родли двух альтернативных формулировок последнего предложения, он говорит, что сэр Найджел должен сам решить, какая из этих формулировок предпочтительнее. |
| Don't let Nigel interrupt you, he can be insufferable at times. | Не позволяйте Найджелу перебивать вас, иногда он бывает просто невыносимым. |
| I just learned they're also looking into art galleries, all of which are owned by Nigel Clifton. | Я только что узнал, что они тоже изучают галереи искусств, которые принадлежат Найджелу Клифтону. |
| How do you think Nigel could help his application, Robert? | Как ты считаешь Найджелу поможет его рвение, Роберт? |
| I couldn't be a good friend to Nigel, but I could've been a good friend to Rachel, and I wasn't. | Я не мог быть хорошим другом Найджелу но я мог быть хорошим другом для Рэйчел, но я не был им |
| Alonso went on to win the race, joining Juan Manuel Fangio, Giancarlo Baghetti, Mario Andretti, Nigel Mansell and Kimi Räikkönen as the only men to win for Ferrari on their debut. | Алонсо выиграл гонку, присоединившись к Хуану-Мануэлю Фанхио, Джанкарло Багетти, Марио Андретти, Найджелу Мэнселлу и Кими Райкконену в качестве гонщика, которому удавалось выиграть свою дебютную гонку в составе Ferrari. |
| Okay, my new BFF Nigel Clifton filled me in. | Хорошо, мой новый "лучший друг" Найджил Клифтон ввел меня в курс дела. |
| Nigel made me go back to the meter shed. | Найджил заставил меня идти назад к рубильнику. |
| Nigel Clifton, the owner of all those galleries, is auctioning it off tonight here at his penthouse. | Найджил Клифтон, владелец всех этих галерей продает ее на аукционе сегодня здесь в своем пентхаусе. |
| Nigel, what are you saying? | Найджил, что ты такое говоришь? |
| Nigel took Hillary in the truck. | Найджил повез Хиллари в грузовике. |
| Issues and Ideas: Opportunities to Save and Sustainably Use the World's Forests Through International Cooperation, Nigel Sizer for World Resources Institute, December 1994. | Вопросы и соображения: возможности сохранения и устойчивого использования мировых лесных ресурсов на основе международного сотрудничества, Нигель Сизер для Института мировых ресурсов, декабрь 1994 года. |
| On 5 November: M. Michel Mousalli (Special Repre-sentative of the Secretary-General on the Situation of Human Rights in Rwanda); and Mr. Nigel Rodley (Special Rapporteur on Torture); | 5 ноября: г-н Мишель Мусалли (Специальный представитель Генерального секретаря по положению в области прав человека в Руанде); и г-н Нигель Родли (Специальный докладчик по вопросу о пытках); |
| My name is Nigel Bakerbutcher. | Меня зовут Нигель Бакербатчер. |
| Okay, so somehow Nigel Malloy must be taking revenge against the people that testified against him. | Хорошо, допустим каким то образом Нигель Маллоу мстит людям, которые свидетельствовали против негою |
| LNER Class A4 4498 Sir Nigel Gresley is named after its designer. | Паровоз LNER Class A4 4498 Sir Nigel Gresley назван в честь своего конструктора. |
| It was translated from Czech into English by Paul Selver and adapted for the English stage by Nigel Playfair in 1923. | В 1923 году пьеса была переведена с чешского на английский Полом Селвером (Paul Selver), и адаптирована для английской сцены Найджелом Плейфейером (Nigel Playfair). |
| International bands are also invited every year - Sabaton (band), The Stranglers, Papa Roach, The Prodigy, Guano Apes, Kontrust, Clawfinger, Nigel Kennedy, Gentleman, Korpiklaani among many others. | Музыкальные группы с других стран также приглашаются ежегодно - Sabaton, The Stranglers, Papa Roach, The Prodigy, Guano Apes, Kontrust, Clawfinger, Nigel Kennedy, Gentleman, Korpiklaani и многие другие. |
| Sent to the TortoiseSVN mailing list by Nigel Green. | Прислано в список рассылки TortoiseSVN Найджелом Грином (Nigel Green). |
| Axelsson later moved to Paris, where she studied art and wrote and illustrated her first book, a picture book for children (Nigel of Hyde Park, 2004, Assouline). | Позднее переехала в Париж, где изучала искусство, а также написала и проиллюстрировала свою первую книгу «Нейджел из Гайд-парка» («Nigel of Hyde Park», 2004). |