Английский - русский
Перевод слова Nicosia

Перевод nicosia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никосии (примеров 251)
The 1989 unmanning agreement relating to the cease-fire lines in certain areas of Nicosia has demonstrated the feasibility and value of such arrangements. Соглашение 1989 года о выводе личного состава, касающееся линии прекращения огня в некоторых районах Никосии, продемонстрировало практическую осуществимость и ценность таких договоренностей.
Opened Dionysou and Alkiviades streets in the old Nicosia area Были открыты улицы Дионису и Алкивиадес в старой части Никосии
UNFICYP's task is most complicated where the cease-fire lines are close to each other, particularly in Nicosia and its suburbs. ВСООНК испытывают особые сложности в тех местах, где линии прекращения огня проходят в непосредственной близости друг от друга, особенно в Никосии и ее окрестностях.
There were fewer incidents, particularly in the area of Nicosia, where the opposing forces are in close proximity. Инциденты, число которых сократилось, имели место преимущественно в районе Никосии, где противостоящие друг другу силы находятся в непосредственной близости друг от друга.
I would also like to reiterate my view that, as suggested in your letter of 17 December 1993, the package should be discussed in meetings of the two leaders in Nicosia with your representatives. Я хотел бы также вновь высказать свое мнение о том, что, как предлагается в Вашем письме от 17 декабря 1993 года, этот пакет следует обсудить на встречах двух лидеров в Никосии с Вашими представителями.
Больше примеров...
Никосийского (примеров 5)
In September 2007, the 27-year-old College was acknowledged as a University and now uses the name University of Nicosia, Cyprus. В сентябре 2007 года, двадцатисемилетний Интерколледж был признан в качестве Университета, и теперь использует имя Никосийского университета.
The Nicosia District municipalities have implemented actions aiming at informing migrants on issues, such as civil society, Cyprus and EU legislation, history and culture, human rights, women's health. муниципалитеты Никосийского округа провели мероприятия по информированию мигрантов по таким вопросам, как гражданское общество, Кипр и законодательство ЕС, история и культура, права человека и здоровье женщин.
The United Nations Development Programme (UNDP), as coordinator of the operational activities for development of the United Nations system, continued its activities in the framework of the Nicosia Master Plan and the coordination of activities of other United Nations agencies in the country. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в качестве координатора оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития продолжала осуществлять свои мероприятия в рамках Никосийского генерального плана и осуществлять координацию мероприятий, осуществляющихся в стране по линии других учреждений Организации Объединенных Наций.
The refusal of the Nicosia area control centre to cooperate with the Ercan area control centre inevitably has a negative effect on efforts to increase flight safety in the Middle East and Eastern Mediterranean regions. Нежелание Никосийского районного диспетчерского пункта взаимодействовать с районным диспетчерским пунктом «Эрджан» неизбежно подрывает усилия в направлении улучшения безопасности полетов на Ближнем Востоке и в Восточном Средиземноморье.
Both sides have agreed to proceed with the implementation of the joint project prepared by the two Nicosia municipalities under the Nicosia Master Plan for the restoration of buildings at Ledra Street. Обе стороны согласились приступить к осуществлению совместного проекта, подготовленного двумя муниципалитетами Никосии в рамках Никосийского генерального плана по восстановлению зданий на улице Ледра.
Больше примеров...
Никосийский (примеров 5)
As stated in my previous letters, such unauthorized intrusions into the Nicosia flight information region and the airspace of the Republic are in violation of international air traffic rules and seriously endanger civil aviation flights over Cyprus. Как указывалось в моих предыдущих письмах, такие несанкционированные вторжения в никосийский район полетной информации и воздушное пространство Республики являются нарушением международных правил полетов и создают серьезную угрозу для безопасности полетов гражданской авиации над Кипром.
The two aircraft flew over the areas of Kormakitis, Karpasia and Famagusta before exiting the Nicosia flight information region at 11.40 hours and re-entering the Ankara flight information region. Оба самолета пролетели над районами Кормакитис, Карпасия и Фамагуста и покинули никосийский район полетной информации в 11 ч. 40 м., вернувшись в анкарский район полетной информации.
On the same day, at 1349 hours, the two military aircraft re-entered the flight information region of Nicosia, violated the airspace of the Republic, flying over the area of Kyrenia and the Pendadaktylos mountain range. В тот же день в 13 ч. 49 м. два летательных аппарата ВВС вновь вошли в Никосийский район полетной информации и нарушили воздушное пространство Республики, пролетев над районом Кирении и хребтом Пендадактилос.
At 1240 and 1435 hours, the two military aircraft re-entered the FIR of Nicosia from Solin Point and violated the airspace of the Republic, flying over the monastery of Ayios Andreas, and headed in a northerly direction. В 12 ч. 40 м. и 14 ч. 35 м. эти два военных самолета вернулись в никосийский РПИ со стороны мыса Андреас и нарушили воздушное пространство Республики, пролетев над монастырем Айос-Андреас и проследовав в северном направлении.
The English School, Nicosia, Cyprus. Никосийский университет (англ. University of Nicosia, греч.
Больше примеров...
Никосия (примеров 26)
Financial transactions are done through our financial subsidiary Wisenet Services Ltd., 6 Ioanni Stylianou Street Nicosia 2003, Cyprus and IFUND-PAYCHARGE. Финансовые транзакции производятся через наш финансовый филиал Wisenet Services Ltd., 6 Ioanni Stylianou Street Никосия 2003, Кипр и IFUND-PAYCHARGE.
Workshop on sustainable and healthy urban transport and planning, Nicosia, 16-18 November 2003 Рабочее совещание по вопросам устойчивого и экологически безопасного городского транспорта и планирования, Никосия, 16-18 ноября 2003 года
The majority of incidents occurred in areas where the opposing forces are in close proximity, in particular in the city of Nicosia. Большинство инцидентов произошло в районах, где противостоящие силы находятся в непосредственном соприкосновении друг с другом, в частности в городе Никосия.
Cattery owner: Olga Antonova - Ahamed, e-mail: phone (+371) 26873707, Latvia, Riga phone (+357) 96345882 Nicosia, Cyprus. Владелец питомника: Антонова Ольга, e-mail: тел.моб (+371) 26873707 Рига, Латвия тел.моб (+357) 96345882 Никосия, Кипр.
The capital Nicosia and several other towns fell quickly to the considerably superior Ottoman army, leaving only Famagusta in Venetian hands. Никосия, как и несколько других городов, быстро пала, не сумев выстоять против значительно превосходящих сил Османской армии, к середине сентября в руках венецианского гарнизона оставалась только Фамагуста.
Больше примеров...
Никосию (примеров 21)
Upon an invitation extended at the Glion talks, my Special Adviser visited Nicosia from 18 to 21 November. По приглашению, полученному им на переговорах в Глионе, мой Специальный советник посетил Никосию 18-21 ноября.
I have requested my Special Representative to visit Ankara, Athens and Nicosia in mid-January to enlist the urgent support of all concerned for this initiative, in accordance with the expectations of the international community. Я обратился к моему Специальному представителю с просьбой посетить Анкару, Афины и Никосию в середине января, с тем чтобы заручиться крайне необходимой поддержкой всех вовлеченных сторон в реализации этой инициативы в соответствии с ожиданиями международного сообщества.
Savings occurred partly due to the transfer of one vehicle from the United Nations Operation in Somalia at no cost to UNFICYP except for transportation costs from Mogadishu to Nicosia, as only two vehicles were bought in this mandate period. Экономия объясняется отчасти тем, что в указанный мандатный период были закуплены лишь два автомобиля, поскольку один автомобиль был передан ВСООНК из ЮНОСОМ бесплатно, не считая расходов на перевозку из Могадишо в Никосию.
I also informed them that I had instructed Mr. Cordovez to travel to Nicosia in response to the invitations that the two leaders had extended to him at Glion. Я сообщил им также о том, что я поручил г-ну Кордовесу совершить поездку в Никосию в ответ на приглашения, полученные им от обоих лидеров в Глионе.
During the consultations in Cyprus Mr. Cordovez proposed, and the two community leaders agreed, that he should return to Nicosia in March 1998 in order to discuss the detailed modalities of a continuing process of negotiations and hopefully set it in motion. Во время состоявшихся на Кипре консультаций г-н Кордовес внес предложение - с которым согласились лидеры обеих общин - о том, чтобы в марте 1998 года он вернулся в Никосию, с тем чтобы подробно обсудить механизмы продолжения процесса переговоров и, возможно, привести их в действие.
Больше примеров...
Никозии (примеров 7)
Attended the Commonwealth Conference at Nicosia, May 1993. Участие в Конференции Содружества в Никозии, май 1993 года.
The consideration of the bill by a special committee, which consisted of representatives of appropriate ministries and the representative of UNHCR in Nicosia, was at an advanced stage. Рассмотрение этого законопроекта в специальном комитете, который состоит из представителей соответствующих министерств и представителей УВКБ в Никозии, находится на завершающей стадии.
She highlighted the upcoming 2012 Equality Summit dedicated to that sharing of knowledge and experiences, which would be held on 22 and 232012 November in Nicosia. Она особо остановилась на запланированном к проведению 22 и 23 ноября 2012 года в Никозии Саммите по вопросам равенства, который будет посвящен обмену знаниями и опытом.
Stores also opened in St. Moritz, Athens, Mykonos, Capri, Istanbul, Kiev, Cannes, Singapore, Paris, Nicosia and Hong Kong. Магазины также были открыты в Санкт-Морице, Афинах, Миконосе, Капри, Истанбуле, Киеве, Каннах, Сингапуре, Париже, Никозии, а также в Гонконге.
(a) Psychiatric clinics in the general hospitals: Nicosia General Hospital, established 1963; Limassol General Hospital, established 1980; а) психиатрические клиники при больницах общего профиля: клиника при общей больнице в Никозии, открытая в 1963 году, и клиника при общей больнице в Лимасоле, открытая в 1980 году;
Больше примеров...
Никосийской (примеров 1)
Больше примеров...
Никосией (примеров 5)
Between Myrtou and Nicosia (southern route); между Мирту и Никосией (южный маршрут);
13.27 Since Cyprus was on regular Eastern European time (it did not adopt Eastern European summer time until 1975), there will have been no time difference between Ndola and Nicosia. 13.27 На Кипре действовало обычное восточноевропейское время (переход на летнее восточноевропейское время там до 1975 года не практиковался), так что разницы в часах между Ндолой и Никосией не было.
Between Famagusta and Nicosia; между Фамагустой и Никосией;
Between Nicosia and Kyrenia. между Никосией и Киренией.
Between Nicosia and Famagusta. между Никосией и Фамагустой.
Больше примеров...