Английский - русский
Перевод слова Nicaraguan

Перевод nicaraguan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Никарагуанский (примеров 80)
It appeared that the Nicaraguan Institute for Women was indeed the national machinery for implementing policy and programmes for women. По-видимому, Никарагуанский институт женщин действительно является национальным механизмом осуществления политики и программ в интересах женщин.
Ms. Zou Xiaoqiao asked what kind of activities the Nicaraguan Institute for Women was carrying out to monitor the implementation of the Convention. Г-жа Цзоу Сяоцяо спрашивает, какие меры принимает Никарагуанский институт по положению женщин для осуществления контроля за выполнением положений Конвенции.
A few days ago, in a similar case, another courageous Nicaraguan judge sentenced members of the former President's immediate family to jail. Несколько дней назад при рассмотрении аналогичного дела мужественный никарагуанский судья приговорил ближайших родственников бывшего президента к тюремному заключению.
Obviously, it is up to the Nicaraguan people themselves to make decisive headway in the process of national reconciliation, with the participation of all the political and social forces. Очевидно, что никарагуанский народ сам должен решительно продвигаться вперед по пути национального примирения с участием всех политических и общественных сил.
I should like in this respect to reiterate to you that the areas for which the Nicaraguan Energy Institute (INE) invited bids for petroleum exploration are located within the national territory of Nicaragua. В этой связи подтверждаю Вашему Превосходительству, что районы, которые Никарагуанский энергетический институт (НЭИ) выставил для тендера на разработку нефтяных месторождений, относятся к национальной территории Никарагуа.
Больше примеров...
Никарагуанец (примеров 3)
MITRAB has indicated that determining the number of jobs that a Nicaraguan may hold requires special surveys or studies. Министерство труда отмечает, что для определения числа рабочих мест, которые может занимать никарагуанец, необходимо провести обследования и опросы по этой теме.
At the same time, food security will guarantee that every Nicaraguan has reliable access to nutritious food at a fair cost so as to lead a healthy and active life. В то же время продовольственная безопасность является гарантией того, что каждый никарагуанец будет иметь постоянный доступ к полноценному питанию, стоимость которого будет определяться на справедливой основе, и получит возможность вести здоровый и активный образ жизни.
He is of half Chinese descent from his paternal side, one quarter Austrian and one quarter Nicaraguan descent from his maternal side. Он наполовину китаец по отцовской линии, и на четверть австриец и на четверть никарагуанец по материнской линии.
Больше примеров...
Никарагуа (примеров 378)
The high voter turnout in the elections was an encouraging sign that will further strengthen Nicaraguan democracy. Активное участие избирателей в ходе выборов явилось обнадеживающим вкладом в дело дальнейшего укрепления демократии в Никарагуа.
The UN Human Rights Committee and the UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights, in October and November respectively, recommended that the Nicaraguan government reform its laws on abortion. Комитет ООН по правам человека и Комитет ООН по экономическим, социальным и культурным правам в октябре и ноябре соответственно порекомендовали правительству Никарагуа исправить законы об абортах.
As part of this commitment, in 1990 Nicaragua established the National Commission for the Protection of Nicaraguan Children, which is responsible for coordinating and regulating educational matters through governmental and non-governmental initiatives relating to children. В рамках взятых в 1990 году обязательств в Никарагуа была создана национальная комиссия по обеспечению защиты никарагуанских детей, отвечающая за координацию и решение вопросов, касающихся образования, на основе шагов, предпринимаемых в интересах детей правительственными и неправительственными организациями.
The source claims that Nicaraguan law prohibits persons who have been charged with an offence from being held in pre-trial detention for longer than six months. Источник заявляет, что, в соответствии с законодательством Никарагуа, досудебное содержание под стражей обвиняемого лица не может превышать шести месяцев.
In December 1928, Puller was assigned to the Nicaraguan National Guard detachment, where he was awarded his first Navy Cross for his actions from February 16 to August 19, 1930, when he led "five successive engagements against superior numbers of armed bandit forces." В декабре 1928 Пуллер получил назначение в Национальную гвардию (Никарагуа), где получил свой первый военно-морской крест за бои с 16 февраля по 19 августа 1930 («Провёл пять успешных боестолкновений с превосходящими численностью бандитами»).
Больше примеров...