Niall, what the hell have you been doing? | Найл, что черт возьми ты делал? |
In September 2012, Niall Horan organised an event to raise money for Irish Autism Action and another charity, called Temporary Emergency Accommodation Mullingar, based in his hometown. | В сентябре 2012 года Найл Хоран организовал мероприятие по сбору денег на поддержку людей больных аутизмом, получившее название Temporary Emergency Accommodation Mullingar, и проходившее в его родном городе. |
I do know that, Grandpa Niall. | Я знаю, дедушка Найл. |
I'm sorry, Niall. | Мне жаль, Найл. |
Ruairi was aided by several of his illegitimate sons, including Donald, Ruairi Og and Niall, though two others, Tormod Uigach (from Uig, Lewis) and Murdoch aided Torquil Connanach. | Руари поддержали несколько его внебрачных сыновей, в том числе Дональд, Руаири Ог и Найл, а два других, Тормод Уигах и Мердок поддерживали Торквил Коннанаха. |
Well, they'd been ever so close, Niall and his father. | Ну, они всегда были так близки, Нил и его отец. |
Niall's been with us eight years, night manager for five. | Нил работал здесь восемь лет, вечерним менеджером - пять. |
Niall was saving up for a deposit. | Нил копил на жилье. |
And Niall was moving in when? | И когда Нил собирался переезжать? |
When Niall was going over the bridge, you were on a jaunt of your own, weren't you? | В то время, когда Нил падал с моста, у тебя было своё собственное увеселение, так? |
Máelrubai was descended from Niall, King of Ireland, via his father Elganach. | Маэль Рува происходил из семьи Ниалла, короля Ирландии, по линии своего отца Элганаха (Elganach). |
His by-name Gulban derives from Benn Ghulbain in County Sligo, from which centre the sons of Niall set out upon their conquest of the North. | Прозвище Коналла - «Гулбан» - происходит от названия горы Бен-Балбен в современном графстве Слайго, откуда сыновья Ниалла отправились в поход для завоевания севера острова. |
The Uí Néill (Irish pronunciation:, descendants of Niall) are Irish and Scottish dynasties who claim descent from Niall Noigiallach (Niall of the Nine Hostages), a historical King of Tara who died c. | Uí Néill - «От Ниалла») - ирландские и шотландские династии, произошедшие от Ниалла Девять Заложников, полуисторического Верховного короля Ирландии. |
All these men were in their lifetime known as members of Connachta dynasty, or as "the sons of Niall." | Все они при жизни состояли в династии Коннахта, или «сыновей Ниалла». |
She is married to British historian and public commentator Niall Ferguson. | Она замужем за британским историком и общественным обозревателем Найлом Фергюсоном. |
Sookie Stackhouse, I'd like you to meet our faerie grandfather, Niall. | Соки Стэкхаус, я хотел бы познакомить тебя с нашим дедом-фейри, Найлом. |
Anyway, you're in safe hands with Niall. | В общем, с Найлом ты в безопасности. |
I'm fixing supper for Ben tonight and I was hoping that maybe you and Niall could go to a movie or, I don't know, something. | Я собираюсь приготовить Бену ужин, и надеялась, что, может быть, вы с Найлом сходите в кино или ещё чего-нибудь. |
Harvard historian Niall Ferguson points out that Florence and Venice, as well as several other Italian city-states, played a crucial innovative role in world financial developments, devising the main instruments and practices of banking and the emergence of new forms of social and economic organization. | Гарвардский историк Нилл Фергюсон указывал, что Флоренция и Венеция, как и некоторые другие итальянские города-государства, играли важнейшую инновационную роль в мировом финансовом прогрессе, разрабатывая основные инструменты и практики банковской деятельности и создавая новые формы социальной и экономической организации. |
Niall Quinn observed in his autobiography that "Roy Keane's 10-minute clinical, fierce, earth-shattering to the person on the end of it and it ultimately caused a huge controversy in Irish society." | Нилл Куинн в автобиографии писал, что «10-минутная речь Роя Кина была клинической, яростной, расшатывавшей землю под ногами того, кто её слышал, и именно она вызвала потрясение в Ирландском обществе». |
I guess I could ask Niall. | Думаю, можно спросить у Найла. |
Anyway, where's Niall's mum? | Кстати, а где мама Найла? |
Are you related to Niall Brigant? | Ты родственница Найла Бриганта? |
Ms. Anne Anderson*, Mr. Niall Burgess, Mr. Sean McDonald, | г-жа Энн Андерсон , г-н Ниал Бергесс, г-н Син Макдональд, г-жа Барбара Каллинейн, |
And here is another painful thought that Harvard historian Niall Ferguson often emphasizes: many of the leaders and legislators who are passing judgment on new rules for banks are the same leaders and legislators who oversaw the regulation in the run-up to the financial crisis. | Здесь появляется другая тягостная мысль, которой гарвардский ученый Ниал Фергюсон часто придает особое значение: многие из лидеров и законодателей, которые выносят решения по новым правилам для банков, являются теми же лидерами и законодателями, которые следили за правилами в начале финансового кризиса. |